Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
He's still out there looking. До сих пор помогает с поисками.
My wife lost her hearing a long time ago and it's still lost. У меня жена оглохла давным давно и до сих пор глухая.
Let's revive that, and anything else that's still relevant. Напомним об этом и ещё о чём-нибудь, что до сих пор актуально.
The Mongol bearers still half believe that you are evil spirits. Большинство монголов до сих пор верят, что вы злые духи.
I'm still working on the adjectives. Я до сих пор работаю над прилагательными.
'Cause he's still blaming you for everything. Потому что он до сих пор винит тебя за все.
It was like he was still in prison. Будто он до сих пор в тюрьме.
We've still no sign of the lad. А от парня до сих пор ни единой весточки.
We still suffer from this today. Мы до сих пор из-за этого страдаем.
And still I keep this - a reminder of how proud he made me that day. И до сих пор я храню этот - напоминание о том, как гордится он дал мне в тот день.
But I'm still hoping that we can work it out. Но я до сих пор надеюсь, что мы преодолеем это.
I'm still cutting the crusts off his sandwiches. Я до сих пор ему корочку с сэндвичей обрезаю.
I have given you all every reason to trust me, and still Klaus rejects me. Я дала вам всем причины доверять мне, а Клаус до сих пор отвергает меня.
I still got blisters on my hand from yesterday. У меня до сих пор мозоли со вчерашнего.
I can still see that boy's face staring up at me. Я до сих пор помню лицо того парня, как он смотрел на меня.
You can't be in Miami still? Ты не можешь быть до сих пор в Майами.
He was always chasing girls, but I still can't believe he attacked anybody. Знаешь, он всегда гонялся за девчонками, но я до сих пор не могу поверить, что он напал на кого-то.
I still feel that way, every day. Я до сих пор чувствую это каждый день.
No, she's still getting psychiatric care. Нет, она до сих пор получает психиатрическую помощь.
But I still remember all that stuff. Но я до сих пор помню все это.
I'm still your friend, Marcel. Я до сих пор твой друг, Марсель.
There are people who did not know my husband who still contact me. Есть люди, которые даже не знали моего мужа, и которые до сих пор связываются со мной.
Even though we always still get invited. Несмотря на то, что нас до сих пор приглашают.
And still, there is no sign of Captain Hindsight. И до сих пор нет никаких известий от Капитана Очевидность.
Well, I still say we blame Canada, but... Я до сих пор обвиняю Канаду, но...