Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
I still think you're useless. Я до сих пор считаю, что ты бесполезна.
Well, right now Henry still thinks girls have cooties. Что ж, сейчас Генри до сих пор думает, что у всех девочек вши.
You still love her, Damon. Ты до сих пор любишь ее, Деймон.
The other seven escapees are still at large and considered dangerous. Остальные семеро беглецов до сих пор на свободе и представляют угрозу для общества.
She thinks I'm still a kid. Она до сих пор относится ко мне, как к ребенку.
Speaking only for myself, I still mark the anniversary. Я скажу только за себя, но я до сих пор отмечаю годовщину.
I still panic sometimes, forget to I know... Я до сих пор волнуюсь иногда, что я забуду дышать,... но я знаю,...
She's still worried about what Mrs Craine said. Она до сих пор переживала о том, что миссис Крейн сказал.
I still can't remember every detail. Я до сих пор не могу вспомнить мельчайшие подробности.
The only one still transferring film to video. Единственный, кто до сих пор переводит фильм на видео.
They still think you're crazy upstairs. Они до сих пор уверены, что ты сумасшедший.
The fact it was still going on. О том, что роман до сих пор продолжался.
Which we're still keeping under our hats. О которых мы до сих пор никому не должны говорить.
You still believe in fairy tales. А вот ты и до сих пор веришь в сказки.
You can still hear him crying. Вы до сих пор слышите, как он плачет.
I still think you should call the police. Я до сих пор думаю, что Вы должны позвонить в полицию.
Probably why I'm still single. Может, поэтому я до сих пор одна.
I still remember when you were born. До сих пор помню тот день, когда ты родилась.
She still goes to AA meetings from time to time. Она до сих пор время от времени ходит на собрания анонимных алкоголиков.
I still believe they are underestimating you. Я до сих пор считаю, что они недооценивают вас.
I still dream about that house. Я до сих пор мечтаю об этом доме.
I can still hear her saying that. До сих пор слышу, как она это говорит.
Your case is still active, Callen. Ваше дело до сих пор на следствии, Каллен.
It was unforgivable and it still haunts me. Невозможно простить, и это до сих пор преследует меня.
Guess who's still on a break. Угадай, кто до сих пор "передыхает".