Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
I think I'm still drunk. Мне кажется, я до сих пор пьяная.
Tilde still worked here, in the hotel. Тильде до сих пор работала здесь, в этом отеле.
I still think there's something between us. Я до сих пор думаю, что есть что-то между нами.
And they're probably still looking. И вероятно, он до сих пор ищет.
I still think that someone would kill to have this trouble. Мне до сих пор кажется, что кое-кто мог убить ради такой способности.
I still think of him as my professor. Я до сих пор думаю о нем, как о своем профессоре.
EU-FRA stated that Slovenia still did not explicitly forbid corporal punishment of children. АОП ЕС отметило, что в Словении до сих пор не существует явного запрета телесных наказаний детей.
They were still overlooked by mainstream microfinance providers. Их до сих пор упускают из виду основные поставщики услуг по микрофинансированию.
I believe that everything is still inside. Я считаю, что все до сих пор внутри.
You still owe Dal Gun money. Вы же до сих пор должны денег О Даль Гону.
His wallet and firearm are still missing. Его бумажник и пистолет до сих пор не найдены.
The leukemia is still not in remission. Лейкемия до сих пор не вошла в состояние ремиссии.
And we're still not sure what happened. И мы до сих пор не уверены, что произошло.
I'm surprised people are still talking to you. Я удивлен, что люди до сих пор с тобой разговаривают.
Piepsi still lives in a cage. Но ведь Пипс до сих пор живет в клетке.
And we are still crazily understaffed. И нам до сих пор ужасно не хватает сотрудников.
We're still fighting, still losing loved ones, still living under fear, still searching for... hope. Мы до сих пор сражаемся, теряем тех кого любим, живем в страхе, ищем надежду.
However, given that parallel records still remain in Serbia proper, duplicate sales of property are still possible. Вместе с тем с учетом того, что в Сербии до сих пор находится параллельная учетная документация, по-прежнему существует вероятность неоднократной продажи одной и той же собственности.
It is still not demilitarized because armed elements of the RCD-Goma are still in the town. Но город пока не демилитаризован, поскольку в нем до сих пор присутствуют вооруженные элементы КОД-Гома.
I think that we still together and still making records. То, что Erasure до сих пор вместе и выпускают диски.
Most Americans still believe that the gold is still here, at Fort Knox. Большинство американцев до сих пор уверено, что золото находится в Форт-Ноксе.
The only reason why you're still breathing is because one of us is still human. Единственная причина, почему ты до сих пор дышишь, это то, что один из нас все еще остается человеком.
If the field is still expanding, the Gate still has to be active. Если поле по-прежнему расширяется, значит врата до сих пор активны.
Widespread malnutrition still prevails and over half of the labour force is still unable to find productive employment. Недоедание по-прежнему остается в стране распространенным явлением, причем более чем половине трудоспособного населения до сих пор не удается найти работу.
Millions of people still lacked the most basic rights and freedoms, and many Governments still routinely avoided fulfilling their obligations. Миллионы людей до сих пор не пользуются самыми элементарными правами и свободами, и многие правительства продолжают систематически уклоняться от выполнения своих обязательств.