| Chance of survival... still a whopping 13%. | Шанс выжить до сих пор не выше 13 процентов. |
| Why is that chair still here? | Почему это кресло до сих пор тут? |
| Your planet just got cellphones and the coverage still sucks! | На твоей планете только появились сотовые, и покрытие до сих пор отстой! |
| Perhaps because I'm still in shock. | Наверное, я до сих пор в шоке. |
| What are you still doing here? | Что вы до сих пор здесь делаете? |
| I still can't wrap my mind around it. | Я до сих пор не могу в это поверить. |
| My dad still hasn't paid off the new water heater. | Мой отец до сих пор не закончил оплачивать новый нагреватель для воды. |
| I'm still kind of trying to process it. | До сих пор пытаюсь все это осмыслить. |
| My lap is still aching'. | Мое бедро до сих пор ноет. |
| I can still see him walking into work the first day. | Я до сих пор вижу, как он идёт на работу в первый день. |
| He's still working for the king. | Он до сих пор работает на короля. |
| Why are you still sitting here? | Почему ты до сих пор здесь сидишь? |
| Is Ted still wearing his hanging chad costume? | Тед до сих пор носит свой странный картонный костюм? |
| Because you still can't recall anything, right? | Вы же до сих пор не можете вспомнить что-либо, так? |
| Though I guess you're still trying to take what I already have. | Хотя, мне кажется, ты до сих пор пытаешься получить то, что у меня уже есть. |
| I guess it's still packed up in my parents' stuff somewhere. | Я думаю, они до сих пор упакованы в вещах моих родителей. |
| We think he's still on foot. | Мы думаем, он до сих пор передвигается пешком. |
| I've still got the pictures. | До сих пор стоит перед глазами. |
| Terry here would still use ink wells if they'd let him. | Терри бы с радостью до сих пор пользовался чернилами, если бы ему позволили. |
| Otherwise, why am I still here? | Иначе, зачем я до сих пор здесь? |
| The headless horseman and the Wild Bunch, people here still believe in them. | Безголовый всадник и Дикая Банда, люди здесь до сих пор верят в них. |
| I see you're still a sharp dresser. | Я вижу ты до сих пор клево одеваешься. |
| They still deny the King his right to rule. | Они до сих пор отрицают право короля править. |
| My friend's still in there. | Мой друг до сих пор там. |
| I didn't even know you still owned this car. | Я даже не знал, что эта машина до сих пор у тебя. |