Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
What are you still doing here? Что ты здесь делаешь до сих пор?
CIA thinks that Turner's still on the island. ЦРУ считает, что Тернер до сих пор на острове.
Jordan's still in surgery, but Danny says everything is fine. Джордан до сих пор в операционной, но Денни говорит, что всё будет хорошо.
You still in touch with him? Ты до сих пор поддерживаешь с ним отношения?
In a way... she still does. В каком-то смысле... она любит тебя до сих пор.
The Centaur's still with us. "Кентавр" до сих пор с нами.
What I don't understand is why we're still talking about this. Но я не понимаю, почему мы до сих пор говорим об этом.
'Cause he still wears his ring. Ведь он до сих пор носит кольцо.
I still can't believe that you went out on that ledge. До сих пор не верю, что ты вылез на этот карниз.
HQ wouldn't have sent him if he was still combustible. Центр не отправил бы его, если бы он до сих пор был взрывоопасным.
This doughnut is still good, for the record. Кстати, этот пончик до сих пор хорош.
I'm talking about being able to pay for the medical treatment I still need. Я говорю о возможности оплатить лечение, в котором я до сих пор нуждаюсь.
You have to know that bobby still carries a torch for you. Ты должна знать, что Бобби до сих пор испытывает к тебе чувства.
I still love you like I did, I can't help myself. Я до сих пор люблю тебя как прежде, ничего не могу с собой поделать.
Over half of the artifacts are still missing today. До сих пор больше половины экспонатов не найдено.
I'm still upset over her getting the dog in the settlement. Я до сих пор злюсь на нее из-за собаки.
You're just the first to grow up and still believe it was real. Но ты первая из тех, кто вырос и до сих пор верит, что это было реальным.
What happened there this morning is still a mystery. Что здесь происходило этим утром- до сих пор остается тайной.
I'm... still struggling with the recoil. Я... я до сих пор не могу справиться с отдачей.
I can still picture them, so happy... so proud. И я до сих пор помню, какими они были счастливыми... такими гордыми.
I still love that song so much. Я до сих пор так люблю эту песню.
You're still talking with that guy? Ты до сих пор общаешься с тем парнем?
I'm still figuring it out. Я до сих пор не могу разобраться.
I'm actually still in Mystic Falls. Я на самом деле до сих пор в Мистик Фоллс.
Well, I still like Laurie. Мне она до сих пор нравится.