| I think they still may be a little traumatized. | Думаю, они до сих пор в шоке. |
| He still doesn't know what a human looks like. | Он до сих пор не знает как выглядит человек. |
| His car's still in the garage. | Его машина до сих пор в гараже, можешь брать. |
| But that is still saying no to thousands of people. | Но это до сих пор говорит "нет" тысячам людей. |
| It still doesn't tell us where she's going. | Это до сих пор не говорит нам, куда она направляется. |
| That's because I'm still here. | Это потому что я до сих пор здесь. |
| Listen, Clark, the Kandorians are still M.I.A. | Слушай, Кларк, кандорианцы так до сих пор без вести. |
| Well I still work with the intelligence. | Я до сих пор работаю с информацией. |
| I still carry a token of his esteem from navel to collarbone. | Я до сих пор ношу на себе знак его уважения от пупка до ключицы. |
| That is of course if you're still interested in going to Merilandria. | Если ты конечно до сих пор заинтересован в поездке в Мериландрию. |
| We still got nothing, Dave. | У нас до сих пор ничего нет, Дэйв. |
| We still care about each other. | Мы до сих пор друг другу небезразличны. |
| For some inexplicable reason, I still believe in you two. | По какой-то необъяснимой причине я до сих пор верю в вас двоих. |
| But despite his prestigious education, Mr Buckner still thinks that baseball is better than football. | Но, несмотря на его престижное образование, мистер Бакнер до сих пор считает, что бейсбол лучше футбола. |
| You're still an astronaut, Ajay. | Ты до сих пор астронавт, Эйджей. |
| You still live with your mom? | Ты до сих пор живёшь с мамой? |
| But I'm still really curious. | Но я до сих пор очень любопытная. |
| Our computers are still linked, which is how I found this. | Наши компьютеры до сих пор подсоединены, вот как я это выяснил. |
| I still need to get my feet back under me. | Слушай, я до сих пор еще не обрела почву под ногами. |
| Ajay is still on med watch, Donner. | Эйджей до сих пор находится под медицинским наблюдением, Доннер. |
| You know, girls at Huntington still talk about you. | Знаешь, местные девченки до сих пор говорят о тебе. |
| Most of the locks are still hand-operated. | Большинство шлюзов до сих пор открываются вручную. |
| I'm still having trouble... letting go. | У меня до сих пор проблема... как освободиться. |
| Like he still meant so much to me. | Будто он мне дорог до сих пор. |
| Travis, my mom still believes that the truth will get her out of this. | Трэвис, моя мама до сих пор верит, что правда ей поможет. |