Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
I think they still may be a little traumatized. Думаю, они до сих пор в шоке.
He still doesn't know what a human looks like. Он до сих пор не знает как выглядит человек.
His car's still in the garage. Его машина до сих пор в гараже, можешь брать.
But that is still saying no to thousands of people. Но это до сих пор говорит "нет" тысячам людей.
It still doesn't tell us where she's going. Это до сих пор не говорит нам, куда она направляется.
That's because I'm still here. Это потому что я до сих пор здесь.
Listen, Clark, the Kandorians are still M.I.A. Слушай, Кларк, кандорианцы так до сих пор без вести.
Well I still work with the intelligence. Я до сих пор работаю с информацией.
I still carry a token of his esteem from navel to collarbone. Я до сих пор ношу на себе знак его уважения от пупка до ключицы.
That is of course if you're still interested in going to Merilandria. Если ты конечно до сих пор заинтересован в поездке в Мериландрию.
We still got nothing, Dave. У нас до сих пор ничего нет, Дэйв.
We still care about each other. Мы до сих пор друг другу небезразличны.
For some inexplicable reason, I still believe in you two. По какой-то необъяснимой причине я до сих пор верю в вас двоих.
But despite his prestigious education, Mr Buckner still thinks that baseball is better than football. Но, несмотря на его престижное образование, мистер Бакнер до сих пор считает, что бейсбол лучше футбола.
You're still an astronaut, Ajay. Ты до сих пор астронавт, Эйджей.
You still live with your mom? Ты до сих пор живёшь с мамой?
But I'm still really curious. Но я до сих пор очень любопытная.
Our computers are still linked, which is how I found this. Наши компьютеры до сих пор подсоединены, вот как я это выяснил.
I still need to get my feet back under me. Слушай, я до сих пор еще не обрела почву под ногами.
Ajay is still on med watch, Donner. Эйджей до сих пор находится под медицинским наблюдением, Доннер.
You know, girls at Huntington still talk about you. Знаешь, местные девченки до сих пор говорят о тебе.
Most of the locks are still hand-operated. Большинство шлюзов до сих пор открываются вручную.
I'm still having trouble... letting go. У меня до сих пор проблема... как освободиться.
Like he still meant so much to me. Будто он мне дорог до сих пор.
Travis, my mom still believes that the truth will get her out of this. Трэвис, моя мама до сих пор верит, что правда ей поможет.