Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
New consolidated treasury guidelines were still being prepared, by June 2003. До сих пор ведущуюся подготовку нового сводного руководства по казначейским вопросам планируется завершить к июню 2003 года.
Such territories include Russian military bases still operating in Georgia. Такие территории включают в себя российские военные базы, до сих пор действующие в Грузии.
However, these guidelines have still not been finalized and promulgated. Однако эти принципы до сих пор окончательно не доработаны и не получили широкого распространения.
Special activities are still undertaken to help reintegration of drop-outs in schools. До сих пор осуществляются специальные мероприятия, способствующие реинтеграции в школы лиц, прервавших образование.
Access to laboratories and libraries still constitutes a problem. До сих пор проблемой является обеспечение доступа к лабораториям и библиотекам.
The Roma children still rarely complete elementary school, let alone secondary school. Дети рома до сих пор редко заканчивают начальную школу, не говоря уже о средней школе.
Gender equality is still not a reality. Равенство между мужчинами и женщинами до сих пор не стало реальностью.
The destination of the weapons is still under investigation. До сих пор выясняется вопрос о том, кому предназначалось это оружие.
Thus, serious impediments to sustainable human settlements development still persist. Соответственно, серьезные препятствия на пути обеспечения устойчивого развития населенных пунктов до сих пор сохраняются.
The full trial is still pending. Полномасштабное судебное заседание до сих пор не проведено.
Some Member States are still struggling to fulfil their obligations under resolution 1373. Ряд государств-членов до сих пор не работают над выполнением своих обязательств в соответствии с резолюцией 1373.
We benefit from that legacy still. Мы до сих пор пользуемся плодами этого наследия.
His personal belongings are still being withheld. Он до сих пор не получил своих личных вещей.
Some 10 million of them still live in poverty. Около 10 миллионов из них до сих пор живут в бедности.
Most reports indicated that more children were still hiding in the bush. В большинстве сообщений отмечается, что еще большее количество детей до сих пор скрывается в лесах.
Framework legislation on judicial reform is still under consideration by Parliament. Рамочное законодательство, касающееся реформы судебной системы, до сих пор находится на рассмотрении в парламенте.
Protective measures on working conditions and social security for non-resident workers are still lacking. До сих пор отсутствуют меры защиты, регулирующие условия работы и социальное обеспечение трудящихся, не являющихся постоянными жителями.
These remarks are directly relevant to the outstanding issues that still exist today. Эти замечания имеют непосредственное отношение к тем до сих пор не решенным вопросам, которые существуют сегодня.
Serbia still has not done its part. Сербия же до сих пор не выполнила своей роли.
They still experience unequal access to the labour market and to income-generating activities. Они до сих пор не имеют равного доступа к рынку труда и к доходообразующим видам деятельности.
However, there is still no consensus agreement on the definition. Однако основанного на консенсусе согласия в отношении такого определения до сих пор достичь не удалось.
Three million Afghans still remain in Pakistan. Три миллиона афганцев до сих пор живут в Пакистане.
Government control of diamond mining is also still not sufficiently effective. Кроме того, правительство до сих пор недостаточно эффективно осуществляет контроль за добычей алмазов.
Malawi still maintains some harmful traditional practices for women. В Малави до сих пор сохраняются некоторые традиционные практики, наносящие вред женщинам.
Consultations have been initiated and are still ongoing. Для этого были приняты меры по проведению консультаций, которые до сих пор продолжаются.