Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
I'm still taking their money. Я до сих пор беру их деньги.
How many models is he still watching undress? Сколько моделей он до сих пор видит без одежды?
Taggart Transcontinental, the largest railroad in the country, was one of the few things still operating. "Таггерт Трансконтинентал", крупнейшая железная дорога в стране, была одной из последних компаний, которые до сих пор работали.
That bridge is still standing today. Этот мост до сих пор тут.
She still works over at that factory. Она до сих пор работает на бумажной фабрике.
Ricky still hasn't said anything? Рикки до сих пор ничего не сказал?
Phyllis Hancock was still signing the declaration, Kevin Jefferson was distracted by a butterfly. Филлис Хэнкок до сих пор подписывала бы Декларацию, а Кевин Джефферсон отвлекся бы на бабочек.
Stringer believes the Culpers still exist, right? Стрингер верит, что Кулперы до сих пор существуют, правильно?
I can see you're still hurt. Я вижу, что тебе до сих пор больно.
No. They still see me as a prisoner. Во мне до сих пор видят еще одного заключенного.
The county sheriff still thinks he's got a lot more guns on that farm. Местный шериф до сих пор думает, что у него намного больше оружия на ферме.
You know she still has my face? Ты знаешь, что у нее до сих пор мое лицо?
He still wants to go out with Grace. Он до сих пор хочет встречаться с Грейс.
He's still got a quick mind. Он до сих пор быстро думает, но говорит медленно.
Only three days left till the deadline runs out, and still no sign of Bruno Hamel. Всего лишь три дня осталось до того, как истечёт срок и до сих пор не обнаружено никаких следов Бруно Хемеля.
I still need a new life. Мне до сих пор нужна новая жизнь.
They still talk about the Strindberg series. Они до сих пор вспоминают спектакли Стриндберга.
Problem is, Max, she's still up there. Но проблема, Макс, в том, что она до сих пор там.
The position of my leadership still stands. Позиция моего руководства до сих пор такая же.
There's still time to see this through. У нас до сих пор есть время уладить это дело.
I came because I still hope to save you from him. Я пришел, потому что до сих пор надеюсь спасти тебя от него.
You love me still, I know it. Ты до сих пор любишь меня, я знаю.
Now, it is still considered bad form for a woman to attend unaccompanied. Так вот, до сих пор для дамы считается неприличным приходить одной.
You dress like you're still in the secret service. Одеваешься так, как будто до сих пор в секретной службе.
I'm still waiting for that dragon to come back. Я до сих пор жду, что дракон вернется.