I'm still taking their money. |
Я до сих пор беру их деньги. |
How many models is he still watching undress? |
Сколько моделей он до сих пор видит без одежды? |
Taggart Transcontinental, the largest railroad in the country, was one of the few things still operating. |
"Таггерт Трансконтинентал", крупнейшая железная дорога в стране, была одной из последних компаний, которые до сих пор работали. |
That bridge is still standing today. |
Этот мост до сих пор тут. |
She still works over at that factory. |
Она до сих пор работает на бумажной фабрике. |
Ricky still hasn't said anything? |
Рикки до сих пор ничего не сказал? |
Phyllis Hancock was still signing the declaration, Kevin Jefferson was distracted by a butterfly. |
Филлис Хэнкок до сих пор подписывала бы Декларацию, а Кевин Джефферсон отвлекся бы на бабочек. |
Stringer believes the Culpers still exist, right? |
Стрингер верит, что Кулперы до сих пор существуют, правильно? |
I can see you're still hurt. |
Я вижу, что тебе до сих пор больно. |
No. They still see me as a prisoner. |
Во мне до сих пор видят еще одного заключенного. |
The county sheriff still thinks he's got a lot more guns on that farm. |
Местный шериф до сих пор думает, что у него намного больше оружия на ферме. |
You know she still has my face? |
Ты знаешь, что у нее до сих пор мое лицо? |
He still wants to go out with Grace. |
Он до сих пор хочет встречаться с Грейс. |
He's still got a quick mind. |
Он до сих пор быстро думает, но говорит медленно. |
Only three days left till the deadline runs out, and still no sign of Bruno Hamel. |
Всего лишь три дня осталось до того, как истечёт срок и до сих пор не обнаружено никаких следов Бруно Хемеля. |
I still need a new life. |
Мне до сих пор нужна новая жизнь. |
They still talk about the Strindberg series. |
Они до сих пор вспоминают спектакли Стриндберга. |
Problem is, Max, she's still up there. |
Но проблема, Макс, в том, что она до сих пор там. |
The position of my leadership still stands. |
Позиция моего руководства до сих пор такая же. |
There's still time to see this through. |
У нас до сих пор есть время уладить это дело. |
I came because I still hope to save you from him. |
Я пришел, потому что до сих пор надеюсь спасти тебя от него. |
You love me still, I know it. |
Ты до сих пор любишь меня, я знаю. |
Now, it is still considered bad form for a woman to attend unaccompanied. |
Так вот, до сих пор для дамы считается неприличным приходить одной. |
You dress like you're still in the secret service. |
Одеваешься так, как будто до сих пор в секретной службе. |
I'm still waiting for that dragon to come back. |
Я до сих пор жду, что дракон вернется. |