Helping an old lady cross the road is still good. |
Че запуталось? Перевести бабушку через дорогу до сих пор хорошо. |
And that interpretation is still accepted today. |
И эта интерпретация принята до сих пор. |
There is a child still missing. |
Ребёнок до сих пор не найдем. |
Thanks to his words, he is with us still. |
Благодаря его словам, он до сих пор с нами. |
And there's still reasonable doubt on everything because of his twin. |
И до сих пор остаются разумные сомнения в остальном, из-за его близнеца. |
I still recognize the both of you. |
Я до сих пор узнаю вас обоих. |
I'm still a little bitter because I don't trust insurance companies now. |
Мне до сих пор горько и обидно, потому что теперь я не доверяю страховым компаниям. |
You've still got your diaphragm. |
Потому что у вас до сих пор снимок диафрагмы. |
You're still working through your emotions. |
Ты до сих пор сопротивляешься своим чувствам. |
It's nice to know people still believe in love. |
Это так прекрасно, что люди до сих пор верят в любовь. |
Interesting side note, it's still the only case of hypothermia in Woodland Hills. |
Интересно отметить, что это до сих пор единственный случай гипотермии в Вудленд Хиллз. |
The point is, something's still here. |
Главное, оно до сих пор здесь. |
But I still owed them 500 quid. |
Но я до сих пор должен 500 фунтов. |
I still can't believe we have to say goodbye to this place... |
До сих пор не верится, что нам придётся попрощаться с нашей квартирой. |
We're still a family, right? |
Мы же до сих пор семья, правда? |
He still isn't conscious yet. |
Он до сих пор не пришел в себя. |
I'm still at the airport. |
Я до сих пор в аэропорту. |
But if I'm still grounded... |
Но если я до сих пор наказана... |
I'm still shocked that he went to go work for Malcolm. |
Я до сих пор в шоке что он пошел работать на Малкольма. |
And we're all still here. |
И мы до сих пор здесь. |
I can still feel him inside my head. |
Я до сих пор чувствую ёго у сёбя в головё. |
You still like checking on others? |
Ты до сих пор любишь доставать других? |
My daughter's name still on it |
Имя моей дочери до сих пор на ней. |
She still showers with Sam even though he's nearly six. |
Она до сих пор моется с Сэмом, хотя ему скоро 6 лет. |
Look carefully, you still love me, right? |
Посмотри внимательней, ты же до сих пор меня любишь, верно? |