| Helping an old lady cross the road is still good. | Че запуталось? Перевести бабушку через дорогу до сих пор хорошо. |
| And that interpretation is still accepted today. | И эта интерпретация принята до сих пор. |
| There is a child still missing. | Ребёнок до сих пор не найдем. |
| Thanks to his words, he is with us still. | Благодаря его словам, он до сих пор с нами. |
| And there's still reasonable doubt on everything because of his twin. | И до сих пор остаются разумные сомнения в остальном, из-за его близнеца. |
| I still recognize the both of you. | Я до сих пор узнаю вас обоих. |
| I'm still a little bitter because I don't trust insurance companies now. | Мне до сих пор горько и обидно, потому что теперь я не доверяю страховым компаниям. |
| You've still got your diaphragm. | Потому что у вас до сих пор снимок диафрагмы. |
| You're still working through your emotions. | Ты до сих пор сопротивляешься своим чувствам. |
| It's nice to know people still believe in love. | Это так прекрасно, что люди до сих пор верят в любовь. |
| Interesting side note, it's still the only case of hypothermia in Woodland Hills. | Интересно отметить, что это до сих пор единственный случай гипотермии в Вудленд Хиллз. |
| The point is, something's still here. | Главное, оно до сих пор здесь. |
| But I still owed them 500 quid. | Но я до сих пор должен 500 фунтов. |
| I still can't believe we have to say goodbye to this place... | До сих пор не верится, что нам придётся попрощаться с нашей квартирой. |
| We're still a family, right? | Мы же до сих пор семья, правда? |
| He still isn't conscious yet. | Он до сих пор не пришел в себя. |
| I'm still at the airport. | Я до сих пор в аэропорту. |
| But if I'm still grounded... | Но если я до сих пор наказана... |
| I'm still shocked that he went to go work for Malcolm. | Я до сих пор в шоке что он пошел работать на Малкольма. |
| And we're all still here. | И мы до сих пор здесь. |
| I can still feel him inside my head. | Я до сих пор чувствую ёго у сёбя в головё. |
| You still like checking on others? | Ты до сих пор любишь доставать других? |
| My daughter's name still on it | Имя моей дочери до сих пор на ней. |
| She still showers with Sam even though he's nearly six. | Она до сих пор моется с Сэмом, хотя ему скоро 6 лет. |
| Look carefully, you still love me, right? | Посмотри внимательней, ты же до сих пор меня любишь, верно? |