Copies of procurement plans still awaited. |
До сих пор не получены копии планов закупок |
The gains are still very fragile, however, and could easily be reversed without continued assistance. |
Вместе с тем, достигнутый прогресс до сих пор весьма неустойчив и без дальнейшей помощи может легко сойти на нет. |
There were still significant disparities between different ethnic groups' experiences of employment. |
До сих пор наблюдаются заметные диспропорции в плане доступа различных этнических групп к рынку труда. |
The Malian army still has very little capacity and its transformation will be a major, long-term challenge. |
Малийская армия до сих пор находится в зачаточном состоянии, и процесс ее преобразования будет трудным и продолжительным. |
The whereabouts of the three girls are still unknown. |
Местонахождение этих трех девочек до сих пор неизвестно. |
His request to visit United States prisons on the mainland is still pending. |
Его запрос о посещении тюрем в континентальных Соединенных Штатах до сих пор находится на рассмотрении. |
The Chamber of Deputies voted amendments in April 2014 which are still pending review by the Senate. |
В апреле 2014 года в Палате депутатов прошло голосование по поправкам к этому закону, которые до сих пор находятся на рассмотрении Сената. |
The Panel is deeply concerned that such access has still not been granted. |
Группа глубоко озабочена тем, что такой доступ до сих пор не предоставлен. |
The opposition is still unable to designate empowered interlocutors. |
Оппозиция до сих пор не может назначить уполномоченных представителей. |
Basic social services for child protection, starting with schools, are still not fully functional. |
Основные социальные услуги защиты детей, прежде всего школы, до сих пор не в полной мере функциональны. |
The complex coupling of ozone, atmospheric chemistry and transport, and climate changes is still not fully understood. |
Сложная связь между озоном, атмосферной химией и переносом, а также изменением климата до сих пор полностью не изучена. |
As per the last survey report of 2010, there is still a lack of in-country human resources capacity to implement international guidelines. |
По данным последнего доклада по исследованию 2010 года, до сих пор наблюдается недостаточность кадрового потенциала на страновом уровне для реализации международных руководящих принципов. |
A prohibition without specific exemptions could be facilitated if a transitional period is given to countries where some uses are still considered critical. |
Запрет без конкретных исключений будет легче ввести, если будет предусмотрен переходный период для стран, где некоторые виды применения до сих пор считаются важнейшими. |
C-decaBDE consumption peaked in the early 2000's, but c-decaBDE is still extensively used worldwide. |
Потребление к-декаБДЭ достигло пика в начале 2000-х годов, однако он до сих пор широко используется во всем мире. |
Too many Burundians still suffer from high levels of poverty and unemployment. |
Слишком много бурундийцев до сих пор страдает от сильной распространенности нищеты и безработицы. |
In addition, magistrates still were not recruited through a competitive examination as required by law. |
Кроме того, набор судебных работников до сих пор производится не на основе конкурсного экзамена, как того требует законодательство. |
This superstition still lingers on among them. |
Это суеверие до сих пор распространено среди них. |
I am still attached to this bicycle. |
Я до сих пор люблю этот велосипед. |
It is still unclear what caused the accident. |
До сих пор неясно, что стало причиной аварии. |
Tom still hasn't quite learned the rules of the game. |
Том до сих пор не выучил правила игры накрепко. |
Tom still hasn't paid me. |
Том до сих пор не заплатил мне. |
The Group is concerned, however, that replies to official letters addressed to the Government are still pending. |
Однако Группа обеспокоена тем, что до сих пор не получены ответы на официальные письма, направленные правительству. |
Ugandan soldiers are still deployed in Juba and Bor in support of the Government. |
В Джубе и Боре до сих пор находятся угандийские солдаты, поддерживающие правительство. |
The Board also notes that an additional amount of $1.3 million is still under review with both parties. |
Комиссия отмечает также, что еще один вопрос о спорном остатке в размере 1,3 млн. долл. США до сих пор рассматривается обеими сторонами. |
C-decaBDE is still produced and used as a flame retardant in many countries. |
К-декаБДЭ до сих пор производится и используется в качестве антипирена во многих странах. |