And I see you're still at it. |
А по-моему ты до сих пор в деле. |
You still owe me an apology. |
Ты до сих пор должна мне извинение. |
It still amazes me how bad a building full of spies is at keeping a secret. |
Меня до сих пор восхищает, как плохо хранятся секреты в здании, где полно шпионов. |
He's still in love with you. |
Он до сих пор любит тебя. |
The city of Los Angeles is still recovering from an earthquake that struck the Hancock Park area... |
Лос Анджелес до сих пор восстанавливается от землетрясения, которое поразило район Хэнкок Парка... |
The cause of this disease is still unknown, so there is no available cure. |
Причина этого заболевания до сих пор неизвестна, поэтому не существует эффективного лечения. |
You are still here today because of your friends. |
Ты до сих пор жива благодаря твоим друзьям. |
I'm still tying up loose ends from that Africa trip. |
Я до сих пор пытаюсь завершить все дела после поездки в Африку. |
Ellie's father's still here. |
Отец Элли до сих пор здесь. |
I'm still not sure what the hell that means. |
Я до сих пор не уверена, что это вообще значит. |
His cell phone, which we're still searching for. |
Его телефона, который мы до сих пор ищем. |
[whispers] I still take them. |
Я их до сих пор принимаю. |
I still see him in the bar in my neighborhood. |
До сих пор встречаю его в баре по соседству. |
We still can't raise that ambulance. |
Мы до сих пор не нашли ту скорую. |
To this day, I still can't listen to that song. |
Я до сих пор не могу слышать эту песню. |
It's still undergoing clinical trials, and there's no documentation suggesting that this will work on humans. |
До сих пор идут клинические исследования, и нет документального подтверждения что это сработает на человеке. |
Well, still no text back so apparently not as ugly as this. |
А мне до сих пор не ответили, так что не настолько неприглядной, как вот это. |
Pretty much every single day still. |
И до сих пор почти каждый день. |
I'll go get John off break because my waiter still isn't here. |
Пойду вызову Джона с перерыва, а то официант до сих пор не появился. |
One of us is still a bachelor. |
Один из нас до сих пор холостяк. |
Well, the biggest news is still you dumping Barry at the altar. |
Ну, самая большая до сих пор, это как ты бросила Барри у алтаря. |
Do your parents still live in Cheltenham? |
Твои родители до сих пор живут в Челтнеме? |
'Cause Matty still didn't know about my pregnancy scare, and hopefully he never would. |
Потому что Метти до сих пор не знал о моём страхе беременности и надеюсь никогда не узнает. |
There's still people like us, Beth. |
До сих пор есть такие люди, как мы, Бэт. |
You've always been overly protective of me, still are. |
Ты всегда чрезмерно защищал меня, и до сих пор это делаешь. |