Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
Partner's still at large, though. Хотя напарник до сих пор на свободе.
He's still in his car. Он до сих пор в своей машине.
Declan's still not picking up. Деклан до сих пор не отвечает.
And her mother's still gone? И её мамаши до сих пор нет?
I've still got your bow! Я до сих пор есть свой нос!
This Roman aqueduct here is still in use. Этот римский акведук используется до сих пор.
He still gets his mail at our house. Он до сих пор получает почту по этому адресу.
NSA still doesn't know you're in this country, thanks to me. АНБ до сих пор не в курсе, что ты находишься в этой стране, благодаря мне.
You know, I still can't get over that piece Rory wrote. Знаешь, я до сих пор не могу отойти от того, что написала Рори.
We still recall the lively and thought-provoking report on his trip to southern Africa as Chairman. Мы до сих пор помним яркий и наводящий на размышления доклад о его поездке в качестве Председателя на юг Африки.
This has contributed significantly to the high costs of road services on which the international movement of cargo is still heavily dependent. Это во многом объясняет высокую стоимость автодорожных перевозок, посредством которых до сих пор осуществляется значительная часть международных грузоперевозок.
Flying over Chiribiquete, realize that these lost world mountains are still lost. Пролетая над Чирибикете, понимаешь, что этот потерянный мир гор до сих пор потерян.
Unless Hollis is still serving that moonshine of his. Если Холлис до сих пор не наливает свой самогон.
I'm still sickened by what you are. Меня до сих пор тошнит от того, кто мы.
The password is still not working. Но пароль до сих пор не работает.
I have just learned something I am still having trouble believing. Я недавно узнал кое-что, чему я до сих пор не могу поверить.
I'm still friends with Punchy. Я до сих пор дружу с Ударяйкиным.
Many developing countries still lack the institutional arrangements and policy regimes necessary to frame and encourage an integrated approach to HRD. Во многих развивающихся странах до сих пор отсутствуют институциональные механизмы и общие стратегические установки, необходимые для разработки и поощрения комплексного подхода к развитию людских ресурсов.
Deep concern was expressed over the fact that there were still cases of torture and ill-treatment in Guinea. Глубокая обеспокоенность была выражена по поводу того факта, что в Гвинее до сих пор известны случаи пыток и плохого обращения.
It was the most unstable region and residues of the "cold war" still remained there. Азия является самым нестабильным регионом, в котором до сих пор сохраняются пережитки "холодной войны".
I still get emails about it. Мне до сих пор пишут о нем.
I'm still looking for a... radio antenna knob. До сих пор ищу ручку для настройки антенны приёмника.
By the records, I'm still in Abashiri High-Security Prison. По документам я до сих пор в Тюрьме строгого режима Абашири.
This is still an unexplored area which should be examined by the Commission in its future work on the topic. Это до сих пор не исследованная область, которую Комиссии следует изучить в ходе своей будущей работы над данной темой.
Indonesia still retained a large military presence in the Territory. Индонезия до сих пор держит на территории крупный военный контингент.