Yes, he still lives here. |
Да, он до сих пор здесь живет. |
We still exchange Christmas cards and family photos every year. |
Мы до сих пор посылаем друг другу открытки на Рождество, и семейные фото каждый год. |
Which I'm assuming we still are. |
Под которыми я до сих пор подразумеваю нас с тобой. |
I'm still breaking the silence today. |
И я до сих пор пробиваю эту стену молчания. |
Luckily there is still a lot of interest. |
К счастью, это до сих пор вызывает большой интерес. |
It could because he still has one. |
Возможно, потому что у него он до сих пор есть. |
I know that still means something to you. |
Я знаю, это до сих пор что то значит для тебя. |
Uncertainty about our "revolution" still has debilitating effects today. |
Неопределенность по поводу нашей "революции" до сих пор имеет свой расслабляющий эффект. |
Vietnam still remains outside the WTO. |
Вьетнам до сих пор не является членом ВТО. |
I still love that after seven years. |
Семь лет прошло, а я до сих пор обожаю эти слова. |
The process is still controversial in parts of India. |
До сих пор данный способ имеет хождение в некоторых частях Индии. |
The owner still has not stepped forward. |
Владелец ее до сих пор не обратился в полицию. |
I can still hear it perfectly in my head. |
Я до сих пор прекрасно слышу все это в своей голове. |
Maybe Jan still has it hidden somewhere. |
Возможно, Ян до сих пор его где-то прячет. |
Compulsory debriefing, which is still used in some organizations, must cease forthwith. |
Принудительный разбор несчастного случая, который до сих пор практикуется в некоторых организациях, должен быть немедленно прекращен. |
The record (as of 2014) still stands. |
Этот рекорд не превзойден до сих пор (по состоянию на 2014 год). |
Nevertheless, he says the perception is still strong. |
Тем не менее он говорит, что это убеждение до сих пор очень сильно. |
Pulse jets are still occasionally used in amateur experiments. |
Детонационные пульсирующие воздушно-реактивные двигатели до сих пор иногда используется в любительских экспериментах. |
Cortez and Brannan are still missing and assumed AWOL. |
Кортес и Брэннон до сих пор отсутствуют и считаются ушедшими в самоволку. |
Because you're still seeing Adrian. |
Потому что ты до сих пор видишься с Эдриан. |
Darryl is dating Val... still. |
Дэррил встречается с Вэл... до сих пор. |
Our parents were traveling ministers for many years and still are. |
Наши родители работали в сфере путешествий, очень много лет и они до сих пор много путешествуют. |
Well, Pugsley still loves me. |
Главное, Пагсли до сих пор меня любит. |
One year, still no word. |
Целый год, до сих пор ни слова. |
They noted that these projects were still awaiting funding. |
Они отметили, что эти проекты до сих пор не были профинансированы. |