Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
Unfortunately, we still possess neither of these despite real efforts by some partners of the North. К сожалению, мы до сих пор не имеем ни того, ни другого, несмотря на реальные усилия, предпринимаемые некоторыми партнерами Севера.
Millions of children are still deprived of this progress. Миллионы детей до сих пор лишены этого прогресса.
Our people are still out there! Но наши люди до сих пор там.
The guilty parties are still at liberty. Виновники до сих пор находятся на свободе.
Bioenergy remains the most important renewable energy source because of its widespread availability, diverse uses and still untapped potential. Биоэнергия в силу своей широкой доступности, разнообразных возможностей использования и значительного до сих пор не задействованного потенциала по-прежнему остается одним из основных возобновляемых источников энергии.
In artistic dance, the presence of women has been and still is significant and decisive. В области хореографии женщины всегда играли и до сих пор играют существенную и решающую роль.
While they still consume two thirds of all primary energy, their share is declining as the world develops. Хотя они до сих пор потребляют две трети всей первичной энергии, их доля сокращается по мере развития других стран мира.
He sets forth the difficult conditions of hunger and poverty among other things, still existing in developing countries. Он обрисовал трудные условия, вызываемые, среди прочего, голодом и бедностью, которые до сих пор существуют в развивающихся странах.
Some national staff members of non-governmental organizations have been abducted and are still missing; others are harassed. Некоторые сотрудники неправительственных организаций различных стран были похищены и их судьба до сих пор неизвестна; другие подвергаются нападениям.
Full implementation of the amnesty law, adopted in August 1997, is still pending. До сих пор не завершено в полном объеме осуществление закона об амнистии, принятого в августе 1997 года.
Although the Constitution was amended by referendum of 11 November 2001, discrimination has still not been defined. Несмотря на внесенные в соответствии с референдумом 11 ноября 2001 года изменения в Основной закон, в нем до сих пор не содержится определения дискриминации.
In that regard, it was surprising that certain developed countries had still not signed the International Labour Organization protocol on social standards. В этом отношении вызывает удивление тот факт, что ряд промышленно развитых стран до сих пор не подписали протокол Международной организации труда о социальных стан-дартах.
He still refuses to acknowledge that he used violence and considers that he was not the aggressor. Он до сих пор отказывается признать, что применял насилие, и не считает себя агрессором.
In some areas, we still lack a broad scientific consensus on core issues and many questions remain unanswered. В некоторых областях до сих пор нет широкого научного консенсуса в отношении ключевых проблем, а многие вопросы по-прежнему остаются без ответа.
The United States still stations 40,000 troops in south Korea and attempts to justify it. Соединенные Штаты до сих пор дислоцируют в Южной Корее 40000 военнослужащих и пытаются оправдать это.
Preliminary criminal proceedings against the offenders were instituted immediately and are still continuing. Предварительное уголовное преследование правонарушителей было начато незамедлительно и продолжается до сих пор.
This carries great hope for those who are still under the yoke of colonialism. Это дает большие надежды тем, кто до сих пор находится под игом колониализма.
Even the advanced CITs are still looking for appropriate governmental authorities to serve as national SME focal points. Даже в наиболее передовых СПЭ поиск соответствующего правительственного учреждения, которое могло бы играть роль координационного центра по вопросам МСП, продолжается до сих пор.
The freighter is still at anchor in the inspection zone assigned to it by the United States forces. Судно до сих пор стоит на якоре в досмотровой зоне, отведенной ему американскими силами.
Even the advanced CITs are still looking for appropriate governmental authorities to serve as SME national focal points. Даже наиболее передовые СПЭ до сих пор продолжают вести поиск соответствующих правительственных органов, которые могли бы выполнять функции национальных координационных центров по вопросам МСП.
The Committee has still to receive a reply from ASECNA. Комитет до сих пор не получил ответа от АСЕКНА.
This system is still widely used in Balochistan for irrigation of fruits and vegetables, etc. Эта система до сих пор широко используется в Белуджистане для полива фруктовых деревьев, овощей и т.д.
The Working Group is still waiting for a reply. Рабочая группа до сих пор не получила ответа на это письмо.
ICRC has still not received the certificate for the third Eritrean. МККК до сих пор не получил свидетельство на третьего эритрейца.
In the Republika Srpska, the restructuring of the police is still at a very early stage. В Республике Сербской реорганизация полиции до сих пор находится на начальной стадии.