Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
Despite two important Recommendations of the Council of Europe on children witnessing violence (1714/2010 and 1905/2010), this phenomenon is still underestimated. Несмотря на две важные рекомендации Совета Европы, касающиеся детей, ставших свидетелями насилия (1714/2010 и 1905/2010), это явление до сих пор недооценивается.
Regardless of these positive local reforms, women still fare behind men in equal opportunities. Несмотря на эти позитивные реформы, проведенные на местном уровне, женщины до сих пор не располагают теми же возможностями, что и мужчины.
The need for taking awareness-raising measures aimed at breaking gender-based stereotypes has been still shared. В обществе до сих пор существует необходимость в мерах по повышению осведомленности, направленных на устранение гендерных стереотипов.
The third victim is still unaccounted for. Третий потерпевший до сих пор не обнаружен.
Although international models are available, these are still not enacted in many developing countries, inhibiting the spread of electronic commerce. Хотя на международном уровне уже созданы соответствующие модели, они до сих пор еще не приняты во многих развивающихся странах, что затрудняет процесс распространения электронной торговли.
While monetary compensation was no longer available to the victims, they still had access to other programmes. Пострадавшим более не предоставляется денежная компенсация, однако они до сих пор имеют доступ к другим программам.
UNCT noted that the death penalty was still handed down for certain offences. СГООН отметила, что за определенные преступления до сих пор применяется смертная казнь.
Forests covered one third of the Earth's surface but their value was still not fully recognized. Леса занимают треть поверхности Земли, однако их ценность до сих пор не признана в полной мере.
Some commentators considered that women still faced challenges and difficulties in participating in decision-making and other public affairs. Отдельные комментаторы высказали мнение о том, что женщины до сих пор сталкиваются с проблемами и трудностями, участвуя в принятии решений и других общественных делах.
However, gender impact assessment is still not very common in the drafting of bills in Ministries. Несмотря на это, оценка гендерных аспектов воздействия до сих пор не получила широкого распространения при разработке законопроектов в министерствах.
It is acknowledged, however, that gender impact assessments are still not very common when drafting bills in ministries. При этом однако признается, что проведение оценки гендерного воздействия в процессе подготовки законопроектов в рамках министерств до сих пор не очень широко распространено.
The delegation stated that significant progress had been documented and yet Malta still faced difficulties. Делегация заявила, что, хотя Мальта до сих пор испытывает определенные трудности, был достигнут значительный прогресс.
However, still most of the NGOs are not adequately trained to fulfil their mission because they face different problems. Однако большинство НПО до сих пор не обладают достаточной подготовкой для выполнения своей миссии, поскольку сталкиваются с самыми разными проблемами.
Failure of the atomic missiles to explode the asteroid is still an unexplained mystery. Ракеты с ядерными боеголовками не смогли взорвать астероид, появление которого до сих пор необъяснимо и полно тайн.
I still can't get through to them. До сих пор не могу до них дозвониться.
Because whoever did this is still out there. Ведь преступник до сих пор на свободе.
I still didn't sleep that night. Я до сих пор не сплю в ту ночь.
The truth is, you're still hiding in that hayloft. Правда в том, что ты до сих пор прячешься на сеновале.
One is still here in my body. Одна из них до сих пор в моем теле.
I am still in love with her. Я до сих пор ее люблю.
I think he's still in the bunker. Я думаю, он до сих пор в бункере.
However, the Working Group is informed that the three are still in detention to date. Однако Рабочей группе известно, что все они до сих пор содержатся в заключении.
However, it is one of the areas where there is still profound inequality regarding women. Тем не менее это одна из областей, в которых до сих пор сохраняется глубокое неравенство в отношении женщин.
I have a girlfriend and her baby who are still there. Моя подруга с сыном до сих пор находятся там.
The Government subsequently undertook to issue a new circular, which is, to date, still pending. Впоследствии правительство обязалось издать новый циркуляр, чего до сих пор не сделано.