| I still can't forget about it. | До сих пор не могу забыть. |
| You know, I still can't get over this place. | Знаешь, я до сих пор не могу привыкнуть к этому месту. |
| Is he still not answering his cellphone? | Он до сих пор не отвечает на сотовый? |
| You still truly believe Red John is dead? | Вы до сих пор уверены на 100%, что Красный Джон мёртв? |
| What are you still doing with my coat? | Что ты до сих пор делашеь с моим пальто? |
| I can't believe you still listen to Joni Mitchell. | Странно, что ты до сих пор слушаешь Джонни Митчел. |
| He is still remembered for his determination to "kill the Bank". | Его здесь до сих пор помнят за решимость в борьбе с центральным банком. |
| Our men are still out there! | Но наши люди до сих пор там. |
| Which still hasn't been reported stolen. | Заявления об угоне до сих пор не поступило. |
| This area today is still known as one of the three predominant financial centres of the world. | Этот район до сих пор является одним из З основных мировых финансовых центров. |
| Because he's still in love with you. | Потому что он до сих пор влюблен в тебя. |
| No, she still won't say a word. | Нет, она до сих пор не произнесла ни слова. |
| I still remember every detail of the night my friends were murdered. | Я до сих пор помню каждую подробность того вечера, когда мои друзья были убиты. |
| You're still a good mother. | Ты остаёшься ей до сих пор. |
| Last I heard, you were still good friends. | Как я слышал, вы с ней до сих пор дружите. |
| My legs still shake when they roll camera. | Мои ноги до сих пор дрожат, когда они её включают. |
| It's just that my brother still has that countryside part. | Да, поэтому мой брат до сих пор отдает деревенщиной. |
| But I still think there's more to you. | Но я до сих пор думаю, что там больше для вас. |
| There's still no answer at either one of your parents' cell numbers. | Твои родители до сих пор не отвечают ни по одному из телефонных номеров, которые ты дал. |
| How are these guys still a fraternity? | Почему эти парни до сих пор в братстве? |
| I can't believe wanda still drives this old thing. | Не могу поверить, что Ванда до сих пор ездит на этой развалюхе. |
| I'm still not entirely sure that wasn't my intention pulling the trigger. | Я до сих пор не совсем уверен, по своему ли желанию я нажал на курок. |
| Sir? They still carry the ocean. | Дяденька? ...до сих пор видно море. |
| Mrs. Reston is sleeping, and the governor's still in shock. | Миссис Рестон спит, а губернатор до сих пор в шоке. |
| There are still no pustules on her feet. | У нее до сих пор нет пустул на ступнях. |