I still thought I'd be arrested. |
Я до сих пор думал, что буду арестован. |
I bet it still hurts sometimes. |
Уверен, она до сих пор иногда болит. |
Who's still talking to her. |
Ты единственный, кто до сих пор с ней разговаривает. |
2 months later, he's still dizzy. |
2 месяца спустя у него до сих пор кружилась голова. |
I wonder if he still wears that hat. |
Не удивлюсь, если он до сих пор носит ту шляпу. |
I still go to Mass every Sunday. |
Я до сих пор хожу на службу каждое воскресенье. |
He thinks we're still in danger. |
Он думает, мы до сих пор в опасности. |
Emily's fiancé still runs Forefront. |
Жених Эмили до сих пор возглавляет "Передовую". |
You still think you're talking to Juliette. |
Ты до сих пор думаешь, что разговариваешь с Джульетой. |
15 satellites all around the Earth still transmitting. |
15 спутников на орбите Земли до сих пор передают сигнал. |
That explains why I am still single. |
Это объясняет, почему я до сих пор одна. |
Obviously, I still hate critics. |
Разумеется, я до сих пор ненавижу критиков. |
I still think you have a shot. |
Я до сих пор считаю, что у тебя есть шанс. |
I thought you still blamed me. |
Считал, что она до сих пор винит меня. |
We've had two magic attacks and Superman is still missing. |
На нас были две магические атаки и Супермен до сих пор не появлялся. |
And still no word of his successor. |
И до сих пор никаких вестей о его преемнике. |
They also observed that social and cultural prejudices still existed in Kenya. |
Они отметили также, что в Кении до сих пор существуют социальные и культурные предрассудки. |
Thousands of people still remain unaccounted for. |
О судьбе тысяч людей до сих пор ничего не известно. |
Twenty-two cease-fire violations are still under investigation. |
До сих пор продолжается расследование 22 случаев нарушения прекращения огня. |
She still believes in Noah and his amazing zoo boat. |
Она до сих пор верит в Ноев ковчег и его удивительный зоопарк. |
I still check it every morning. |
Я до сих пор каждое утро его проверяю. |
Stomach's still doing bloody flips after seeing that. |
У меня до сих пор в желудке всё переворачивается после увиденного. |
I can't believe you're still making these suggestions. |
Я не могу поверить, что Вы до сих пор делаете такие предложения. |
Because Chandler still has feelings for you. |
Потому что у Чендлера до сих пор есть к тебе чувства. |
I'm surprised you still know me. |
Я удивлен, что ты до сих пор меня узнаешь. |