She still loves him, I guess. |
Но она до сих пор его любит. |
She still loves him, I guess. |
Думаю, она до сих пор его любит. |
What are you still doing here? |
Вы чего до сих пор здесь делаете? |
A few questions I still think over. |
Хотя кое над чем я до сих пор ломаю голову. |
I just had no idea this was still going on. |
Я просто понятия не имел, это было до сих пор. |
I can't believe you still doubt me after everything we've seen. |
Не могу поверить, что ты до сих пор сомневаешься во мне, после всего что мы раскрыли. |
You're still angry about that. |
Вы до сих пор злитесь из-за этого? |
I think we should talk about why you still can't tell this to your parents. |
Думаю, нам следует поговорить о том, почему ты до сих пор не можешь признаться родителям. |
But the tensions remained among the senior cadre of instructors, who still did not approve of Tohei's focus upon ki. |
Однако напряженность осталась среди старших инструкторов, которые до сих пор не одобрили фокусирование Тохэя на Ки. |
I still sneak out to smoke. |
До сих пор курю на нычку. |
I'm still getting a lot of necrosis. |
До сих пор слишком много тканей отмирает. |
Sorry, Little Spoon, I'm still in my PJs. |
К сожалению, Маленькая Ложечка, я до сих пор в пижаме. |
I think she's still a little upset about the whole bacon thing. |
Кажется, она до сих пор обижается - из-за того случая с беконом. |
The image of what he'd seen was still in his mind. |
Изображение того, что он видел, до сих пор у меня в голове. |
Do your letters still reach your wife...? |
И она до сих пор получает от вас письма? |
I guess I'm still waiting. |
Думаю, я до сих пор жду. |
I still remember when those kids were making fun of my lazy eye patch. |
Я до сих пор помню, как дети смеялись над моей повязкой для ленивого глаза. |
The bullet's still lodged in the skull. |
Пуля до сих пор находится в его черепе. |
'Cause he still hasn't shown up. |
Он до сих пор не объявился. |
And I still really don't understand what happened. |
И до сих пор не понимаю, что произошло. |
I'm still not convinced you're an alien. |
Я до сих пор не верю, что ты не человек. |
I still take baths in the sink. |
А я до сих пор моюсь в раковине. |
I thought you were still up in Pismo Beach. |
Я думал, что ты до сих пор в Призмо Бич. |
You're still a child, Joey. |
Ты до сих пор ребёнок, Джоуи. |
I still hate that last shot. |
Меня до сих пор бесит последний кадр. |