Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
The Twin Books decision is still regarded as controversial by many copyright experts. Решение в деле Twin Books Corporation против Walt Disney Company до сих пор признаётся спорным многими экспертами в области авторского права.
They are still preserved in this church. Её мощи хранятся в этой церкви до сих пор.
He still teaches kickboxing and Muay Thai in Montreal. Он до сих пор учит кикбоксингу и тайскому боксу в Монреале.
They still appear from time to time. До сих пор время от времени появляется на катке.
It is still played in concerts. Кстати, до сих пор её исполняю на концертах.
Unfortunately, you still need an alibi, Professor. К сожалению, вам до сих пор нужно алиби, профессор.
I heard Vilnius, Lithuania buses are still cheap. Я слышал в Вильнюсе, Литве, басы до сих пор по дешёвке.
If indeed escape is still in her agenda. Если в самом деле похищение до сих пор на ее повестке дня.
Border demarcation is still going on. Работы по демаркации границы ведутся до сих пор.
I still remember my one line. Я до сих пор помню одну мою реплику.
Well, I still love you. Хорошо, я до сих пор люблю тебя.
And you still owe me wages. И вы до сих пор должны мне жалованье.
CSKA still play in the Champions League. ЦСКА до сих пор сейчас играет в Лиге чемпионов.
Osborn Industries had been mentioned to still produce technologies. Позднее было выявлено, что Озкорп до сих пор производят технологии.
Overall, he set numerous records that still stand. Кроме того, он установил несколько рекордов, которые до сих пор остаются непревзойдёнными.
Some of them are still in basketball as coaches. Многие из них до сих пор продолжают заниматься баскетболом в качестве тренеров.
Whether the iron was imported or mined locally is still debated by scholars. Вопрос о том, было ли железо импортировано или появилось из местного источника, до сих пор остаётся предметом дебатов среди антропологов.
Consultation is still used for legislation concerning internal market exemptions and competition law. Консультация до сих пор используется для законодательных целей в области исключений из внутреннего рынка и законодательства по конкуренции.
Ross is still a little fragile. Росс до сих пор немного не в себе.
Raglefanten is still in the woods. "Раглефант" до сих пор в лесу.
See if she's still worth saving. Увидеть, стоит ли она до сих пор того, чтобы остаться.
No, he still wanted me. Нет, он до сих пор хочет меня.
A grown man still throwing himself birthdays. Взрослый мужик до сих пор отмечает свой день рождения.
I still can't believe you snagged that little psychopath alive. До сих пор не могу поверить, что вы поймали этого психопата живым.
No wonder your husband still loves you. Я не удивляюсь, что ваш муж вас до сих пор любит.