The Twin Books decision is still regarded as controversial by many copyright experts. |
Решение в деле Twin Books Corporation против Walt Disney Company до сих пор признаётся спорным многими экспертами в области авторского права. |
They are still preserved in this church. |
Её мощи хранятся в этой церкви до сих пор. |
He still teaches kickboxing and Muay Thai in Montreal. |
Он до сих пор учит кикбоксингу и тайскому боксу в Монреале. |
They still appear from time to time. |
До сих пор время от времени появляется на катке. |
It is still played in concerts. |
Кстати, до сих пор её исполняю на концертах. |
Unfortunately, you still need an alibi, Professor. |
К сожалению, вам до сих пор нужно алиби, профессор. |
I heard Vilnius, Lithuania buses are still cheap. |
Я слышал в Вильнюсе, Литве, басы до сих пор по дешёвке. |
If indeed escape is still in her agenda. |
Если в самом деле похищение до сих пор на ее повестке дня. |
Border demarcation is still going on. |
Работы по демаркации границы ведутся до сих пор. |
I still remember my one line. |
Я до сих пор помню одну мою реплику. |
Well, I still love you. |
Хорошо, я до сих пор люблю тебя. |
And you still owe me wages. |
И вы до сих пор должны мне жалованье. |
CSKA still play in the Champions League. |
ЦСКА до сих пор сейчас играет в Лиге чемпионов. |
Osborn Industries had been mentioned to still produce technologies. |
Позднее было выявлено, что Озкорп до сих пор производят технологии. |
Overall, he set numerous records that still stand. |
Кроме того, он установил несколько рекордов, которые до сих пор остаются непревзойдёнными. |
Some of them are still in basketball as coaches. |
Многие из них до сих пор продолжают заниматься баскетболом в качестве тренеров. |
Whether the iron was imported or mined locally is still debated by scholars. |
Вопрос о том, было ли железо импортировано или появилось из местного источника, до сих пор остаётся предметом дебатов среди антропологов. |
Consultation is still used for legislation concerning internal market exemptions and competition law. |
Консультация до сих пор используется для законодательных целей в области исключений из внутреннего рынка и законодательства по конкуренции. |
Ross is still a little fragile. |
Росс до сих пор немного не в себе. |
Raglefanten is still in the woods. |
"Раглефант" до сих пор в лесу. |
See if she's still worth saving. |
Увидеть, стоит ли она до сих пор того, чтобы остаться. |
No, he still wanted me. |
Нет, он до сих пор хочет меня. |
A grown man still throwing himself birthdays. |
Взрослый мужик до сих пор отмечает свой день рождения. |
I still can't believe you snagged that little psychopath alive. |
До сих пор не могу поверить, что вы поймали этого психопата живым. |
No wonder your husband still loves you. |
Я не удивляюсь, что ваш муж вас до сих пор любит. |