They're still picking the glass out of his back. |
У него из спины до сих пор стёкла достают. |
He's still here with us. |
Он до сих пор с нами. |
I'm still under the impression that I killed a man. |
У меня до сих пор ощущение, что я убил человека. |
I'm still trying to understand how one woman can fit six bodies in the trunk of a Maserati. |
Я до сих пор пытаюсь понять, как одна женщина может упаковать 6 тел в багажник Мазерати. |
Come to my office tomorrow, and if your answer's still no... |
Приходите в мой офис завтра, и если ваш ответ до сих пор "нет"... |
Gaona was the greatest of them all and he still lives. |
Он был величайшим тореро и он до сих пор жив. |
Amy, you're still in your shabby old gown. |
Эми, ты до сих пор в своем старом, потертом платье. |
Because... after all, I still love and respect you. |
Потому что... в конце концов, Я до сих пор люблю и уважаю вас. |
You're still my funny guy. |
А ты до сих пор шутничок. |
With forces still fighting for control of the broadcast center, |
С силами, которые до сих пор сражаются за центр вещания, |
That was quick, and still wasn't... |
Всё случилось быстро, я до сих пор... |
I'm dead and you're still overprotective. |
Я мертва, а ты до сих пор меня опекаешь. |
I still can't believe I'm not sterile. |
До сих пор не верится, что я не бесплоден. |
I mean, what she's still doing here is anybody's guess. |
Я имею в виду, никто не знает, что она до сих пор здесь делает. |
I see you're still upset that I won't tell you my name. |
Я вижу, вы до сих пор обижаетесь на то, что я не назвал своего имени. |
All the cameras are still working. |
Все камеры до сих пор работают. |
Alas, we are still occupied by French troops. |
Увы, и до сих пор остаемся оккупированы французскими войсками. |
We're still working on it. |
Мы до сих пор над этим бьёмся. |
I can still hear the screams. |
Я до сих пор слышу их крики. |
Until now we have warned the Rangers to avoid those places where the First Ones still walk. |
До сих пор мы советовали рейнджерам избегать мест, где появляются Первые. |
You still think there's an Island? |
Ты до сих пор считаешь, что Остров существует? |
Svetlana's still at your house? |
Светлана до сих пор у тебя в доме? |
You were always competing with me, and judging by tonight, you still are. |
Ты всегда конкурировала со мной, а судя по вечеру, это до сих пор. |
Do you still resent your father? |
Вы до сих пор сердитесь на отца? |
You're still married to Tasha. |
Ты до сих пор женат на Таше. |