| It still doesn't explain who she was arguing with. | Но это до сих пор не объясняет, с кем она спорила. |
| I'm still trying to make amends with Alfredo. | Я до сих пор пытаюсь помириться с Альфредо. |
| And I still owe Abby a date, so... | И я до сих пор должен Эбби свидание, так что... |
| Because we're still a member of... | Потому что мы до сих пор члены городской... |
| This intriguing planetary neighbor still captivates us. | Этот сосед до сих пор притягивает наше внимание. |
| I don't know why you're still seeing Esmond. | Не понимаю, почему ты до сих пор встречаешься с Эсмондом. |
| I'm still trying to process this. | Я до сих пор ничего не понимаю. |
| I still can't believe you're going to be bi-citial. | До сих пор не верится, что ты станешь двугородней. |
| I'm still stuffed from all those cinnamon rolls. | До сих пор не переварю эти булочки с корицей. |
| Do you think he's still here? | Вы думаете, он до сих пор здесь? |
| But he's still carrying the clubs. | Но он до сих пор с клюшками. |
| I still can't believe I stayed calm enough to think to use my phone. | До сих пор поверить не могу, что я оставалась спокойной, настолько что догадалась снять на телефон. |
| It's still strange to think he and Rickman were once best friends. | До сих пор странно думать, что он и Рикман когда-то были лучшими друзьями. |
| But I've still always wished I could fly. | Но я до сих пор мечтаю, что могла бы летать. |
| It's nice it was with someone you still care about. | Здорово, что он был от того, о ком ты до сих пор заботишься. |
| I thought you were still in Monaco. | Я думал ты до сих пор в Монако. |
| I still can't figure out how he knew that Kaspar Hauser was murdered. | Я до сих пор не могу понять как он понял, что Каспара Хаузера убили. |
| ~ You still didn't tell me the truth. | Ты до сих пор не сказала мне правду. |
| I still can't find anything on the weapons. | Я до сих пор не могу найти ничего на оружие. |
| No matter how much I carve, it still means nothing to me. | Не важно как много я вырезаю, для меня это до сих пор ничего не значит. |
| He's still stuck at the VA like a vegetable. | Он до сих пор лежит в больнице, как овощ. |
| Why are you still in this class? | Почему ты до сих пор в этом классе? |
| I still struggle to stay sober every day. | Я до сих пор борюсь, чтобы оставаться трезвой каждый день |
| We still make a pretty good team. | А мы до сих пор хорошая команда. |
| And I guess I'm fallin' still. | И, кажется, люблю до сих пор. |