Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
It still doesn't explain who she was arguing with. Но это до сих пор не объясняет, с кем она спорила.
I'm still trying to make amends with Alfredo. Я до сих пор пытаюсь помириться с Альфредо.
And I still owe Abby a date, so... И я до сих пор должен Эбби свидание, так что...
Because we're still a member of... Потому что мы до сих пор члены городской...
This intriguing planetary neighbor still captivates us. Этот сосед до сих пор притягивает наше внимание.
I don't know why you're still seeing Esmond. Не понимаю, почему ты до сих пор встречаешься с Эсмондом.
I'm still trying to process this. Я до сих пор ничего не понимаю.
I still can't believe you're going to be bi-citial. До сих пор не верится, что ты станешь двугородней.
I'm still stuffed from all those cinnamon rolls. До сих пор не переварю эти булочки с корицей.
Do you think he's still here? Вы думаете, он до сих пор здесь?
But he's still carrying the clubs. Но он до сих пор с клюшками.
I still can't believe I stayed calm enough to think to use my phone. До сих пор поверить не могу, что я оставалась спокойной, настолько что догадалась снять на телефон.
It's still strange to think he and Rickman were once best friends. До сих пор странно думать, что он и Рикман когда-то были лучшими друзьями.
But I've still always wished I could fly. Но я до сих пор мечтаю, что могла бы летать.
It's nice it was with someone you still care about. Здорово, что он был от того, о ком ты до сих пор заботишься.
I thought you were still in Monaco. Я думал ты до сих пор в Монако.
I still can't figure out how he knew that Kaspar Hauser was murdered. Я до сих пор не могу понять как он понял, что Каспара Хаузера убили.
~ You still didn't tell me the truth. Ты до сих пор не сказала мне правду.
I still can't find anything on the weapons. Я до сих пор не могу найти ничего на оружие.
No matter how much I carve, it still means nothing to me. Не важно как много я вырезаю, для меня это до сих пор ничего не значит.
He's still stuck at the VA like a vegetable. Он до сих пор лежит в больнице, как овощ.
Why are you still in this class? Почему ты до сих пор в этом классе?
I still struggle to stay sober every day. Я до сих пор борюсь, чтобы оставаться трезвой каждый день
We still make a pretty good team. А мы до сих пор хорошая команда.
And I guess I'm fallin' still. И, кажется, люблю до сих пор.