Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
These programs had a strong liberal arts emphasis which the BCom program still tries to retain. У этих программ был сильный гуманитарный акцент, который до сих пор пытается сохранить программа ВСом.
A total of 37 soldiers are still not accounted for. В общей сложности 37 солдат до сих пор не учтены.
The Heliopolis suburb is the only example of this unique architectural style, and is still very well preserved. Пригород Гелиополиса является единственным примером этого уникального архитектурного стиля и до сих пор очень хорошо сохранился.
During this time Dahl wrote several essays in these subjects; most of them are still unpublished. За это время Даль написал несколько эссе по этим предметам; большинство из них до сих пор не опубликована.
Carrie (Claire Danes) is still reeling from Saul's (Mandy Patinkin) public disclosure of her bipolar disorder. Кэрри (Клэр Дэйнс) до сих пор не оправилась от публичного разоблачения Солом (Мэнди Патинкин) её биполярного расстройства.
A cemetery is still present in Valletta Road as a reminder of this tragedy. В качестве напоминания об этой трагедии в Валлетта-Роуд до сих пор находится кладбище.
The current still supports this, with support for math, dictionary, and conversion questions. Современная версия до сих пор придерживается этого принципа, добавив к нему поддержку математических, словарных вопросов и вопросов по конверсии различных величин.
And I am amazed that they are still there . И я поражаюсь, что они идут до сих пор».
Despite this, he still performed occasional gigs and continues to release very successful albums. Несмотря на это, он иногда выступал и до сих пор продолжает выпускать крайне успешные альбомы.
The song still remains Nâdiya's biggest hit in France, staying in the chart for 24 weeks. Данная песня до сих пор остается самым большим хитом Надьи во Франции, продержавшись 24 недели в чарте.
The island's phosphate deposits were virtually exhausted by 2000 although some small-scale mining is still in progress. Запасы фосфатов на острове истощились к 2000 году, хотя, вероятно, что небольшие разработки до сих пор действуют.
Cannon balls dating back to 1577 are still embedded in its outer walls. Пушечные ядра, датированные 1577 годом, до сих пор вмонтированы во внешние стены.
In 1975, the company moved its factory to Little Rock, Arkansas, where it is still located. В 1975 компания переносит фабрику в Литл-Рок, Арканзас, где она расположена до сих пор.
The reception inn is still in disrepair, although the library is being refurbished. Приемная до сих пор в аварийном состоянии, хотя библиотека в настоящее время ремонтируется.
His home at 1419 Main Street still stands in Cincinnati. Его дом на главной улице до сих пор стоит в Цинциннати.
Conflicts with Danila Korolev over Vika continue: between Igor and Vika there are still feelings left. Продолжает конфликт с Данилой Королёвым из-за Родионовой: между Игорем и Викой до сих пор остались чувства.
The origin and age of the hemispheric dichotomy are still debated. Природа и возраст дихотомии полушарий до сих пор являются предметом обсуждений.
Don't tell me - you're still whining about what happened. Вот только не говори мне, что ты до сих пор страдаешь из-за случившегося.
Firefighters used the lobby as a staging area, and were also in the hotel to evacuate guests that may have still been inside. Пожарные использовали вестибюль как зону отдыха, куда также эвакуировали гостей, до сих пор остававшихся в отеле.
Believing the Japanese carriers were still well to the north near Bougainville, Fletcher continued to refuel. Полагая, что японские авианосцы до сих пор были по-прежнему на севере вблизи Бугенвиля, Флетчер продолжил дозаправку топливом.
One of the obelisks still remains and is the oldest standing obelisk in Egypt. Один из них стоит здесь до сих пор и является древнейшим обелиском в Египте.
We're still trying to figure out the meaning of that last phrase, sir. Мы до сих пор пытаемся понять смысл последней фразы, сэр.
You know, half the department is still talking about the way you clocked that marshal. Знаешь, половина департамента до сих пор судачит о том, как ты вырубила того маршала.
The photographs were torn, or cut, from family albums for reasons that are still unclear. Эти фотографии были вырваны из семейных альбомов по причинам, до сих пор неясным.
The historical location of Airyanem Vaejah is still uncertain. Историческое местонахождение Аирйанэм-Ваэджа до сих пор не определено.