Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
Well, I guess I still want to think the whole mess never happened. Ну, наверно, я до сих пор хочу думать, что всей этой заварухи никогда не было.
He still believes in Santa Claus. Он до сих пор верит в Санту.
No, your brother's still at the station. Нет, твой брат до сих пор на радио.
Police are still running them through their database, but I recognized them straightaway. Полиция до сих пор ищет их в базе данных, но я сразу узнал их.
And there is still no sign of our friend, T. И до сих пор никаких следов нашего друга, Ти.
Our collective ex-wife who still receives alimony? Наша общая бывшая жена, которая до сих пор получает алименты?
I marvel that you could have been brought up at court and still understand it so poorly. Удивляюсь, как вы могли вырасти при дворе и до сих пор понимать это так плохо.
Pod was still not sure where to begin with Jin, till Yod introduced Mui to him. Бод до сих пор не знал, как и где сблизиться с Джин, пока Йод не познакомил его с Муй.
And that kid's still waiting on his food. И тому пареньку, который до сих пор ждет еду.
We've still got the surveillance teams. У нас до сих пор группы наблюдения маются.
I'm still afraid to go to that Filipino market around the corner. Я до сих пор боюсь зайти на тот филиппинский рынок за углом.
In Great Britain, for example, one can still see... В Великобритании, например, можно до сих пор видеть...
I mean, he'd still go around school, beating everybody else up. Я имею в виду, он бы до сих пор шлялся у школы, избивая всех остальных.
I still hear your voice at night До сих пор слышу твой голос по ночам
For all we know, she's still dark. Всё, что мы знаем, она до сих пор под прикрытием.
Files are still coming in from the other departments. Файлы из других департаментов прибывают до сих пор.
He's still in a coma from his tractor accident. Он до сих пор в коме, после аварии с трактором.
You're still an easy lift. Ты до сих пор легкая добыча.
He's still one of my dirtiest fantasies, actually. Он до сих пор одна из самых неприличных моих фантазий.
There's still no cell reception. И до сих пор даже негде все разместить.
Laura is still talking about our last dinner. Лаура до сих пор говорит про наш последний ужин.
Yes, we do still need an ambulance. Да, нам до сих пор нужна скорая.
She still hasn't forgiven you. Она тебя до сих пор не простила.
And the screening room is still a mess. А в просмотровом зале до сих пор беспорядок.
To this day, we are still getting e-mails and posts from Daryl. До сих пор мы получаем е-мейлы и открытки от Дэрила.