Well, I guess I still want to think the whole mess never happened. |
Ну, наверно, я до сих пор хочу думать, что всей этой заварухи никогда не было. |
He still believes in Santa Claus. |
Он до сих пор верит в Санту. |
No, your brother's still at the station. |
Нет, твой брат до сих пор на радио. |
Police are still running them through their database, but I recognized them straightaway. |
Полиция до сих пор ищет их в базе данных, но я сразу узнал их. |
And there is still no sign of our friend, T. |
И до сих пор никаких следов нашего друга, Ти. |
Our collective ex-wife who still receives alimony? |
Наша общая бывшая жена, которая до сих пор получает алименты? |
I marvel that you could have been brought up at court and still understand it so poorly. |
Удивляюсь, как вы могли вырасти при дворе и до сих пор понимать это так плохо. |
Pod was still not sure where to begin with Jin, till Yod introduced Mui to him. |
Бод до сих пор не знал, как и где сблизиться с Джин, пока Йод не познакомил его с Муй. |
And that kid's still waiting on his food. |
И тому пареньку, который до сих пор ждет еду. |
We've still got the surveillance teams. |
У нас до сих пор группы наблюдения маются. |
I'm still afraid to go to that Filipino market around the corner. |
Я до сих пор боюсь зайти на тот филиппинский рынок за углом. |
In Great Britain, for example, one can still see... |
В Великобритании, например, можно до сих пор видеть... |
I mean, he'd still go around school, beating everybody else up. |
Я имею в виду, он бы до сих пор шлялся у школы, избивая всех остальных. |
I still hear your voice at night |
До сих пор слышу твой голос по ночам |
For all we know, she's still dark. |
Всё, что мы знаем, она до сих пор под прикрытием. |
Files are still coming in from the other departments. |
Файлы из других департаментов прибывают до сих пор. |
He's still in a coma from his tractor accident. |
Он до сих пор в коме, после аварии с трактором. |
You're still an easy lift. |
Ты до сих пор легкая добыча. |
He's still one of my dirtiest fantasies, actually. |
Он до сих пор одна из самых неприличных моих фантазий. |
There's still no cell reception. |
И до сих пор даже негде все разместить. |
Laura is still talking about our last dinner. |
Лаура до сих пор говорит про наш последний ужин. |
Yes, we do still need an ambulance. |
Да, нам до сих пор нужна скорая. |
She still hasn't forgiven you. |
Она тебя до сих пор не простила. |
And the screening room is still a mess. |
А в просмотровом зале до сих пор беспорядок. |
To this day, we are still getting e-mails and posts from Daryl. |
До сих пор мы получаем е-мейлы и открытки от Дэрила. |