I still hate you for what you did to me. |
Я до сих пор ненавижу тебя, за то, что ты мне сделал. |
You guys still handle the rail, right? |
Вы, ребята, до сих пор ответственны за железную дорогу, правильно? |
I still can't believe you're controlling that with your phone. |
До сих пор не могу поверить что ты управляешь им с помощью телефона. |
I still can't believe all these people are gone. |
До сих пор не верю, что всех этих людей больше нет. |
Around here, they're still doing math. |
А здесь до сих пор изучают математику. |
I can still feel the bullet. |
Я до сих пор чувствую пулю. |
I can still remember that moment clearly. |
Я до сих пор ясно помню ту ночь. |
It feels as if that noose is still around my neck. |
Ощущение, будто та петля до сих пор на шее. |
The child is still in intensive care. |
Ребёнок до сих пор в реанимации. |
Cousin donated a kidney to this kid in Wyoming - still going strong. |
Кузен пожертвовал почку одному ребенку в Вайоминге... и до сих пор все в порядке. |
She's still short of breath. |
У неё до сих пор одышка. |
Man, my clavicle's still really hurting me. |
"ДА?"" ПОЖАЛУЙСТА! "Ключица до сих пор болит. |
She's still wearing a hat. |
Она до сих пор ходит в шапке. |
So she's still not better. |
Значит она до сих пор не вылечилась. |
The minions are on probation because of Poppy-gate, and Dan is still furious with me. |
Фаворитки находятся на испытательном сроке из-за Поппи-провала, и Дэн до сих пор злится на меня. |
Well you're still friendly, right? |
Ну вы ведь до сих пор дружны, так? |
Deep in debt, hated his father, still AWOL. |
Погряз в долгах, ненавидит отца, до сих пор где-то в отлучке. |
The cult's leader still hasn't been found. |
Лидеры культа до сих пор не найдены. |
She still hasn't called back. |
Она до сих пор не перезвонила. |
My crew's still in prison. |
Моя банда до сих пор в тюрьме. |
And I'm not still in love with your mother. |
Я не влюблен до сих пор в твою маму. |
I am still forming a first impression with Robert. |
Я до сих пор пытаюсь произвести хорошее впечатление на Роберта. |
Making her believe I'm still under her control, |
Нужно заставить её поверить в то, что я до сих пор нахожусь под её контролем... |
I'm still shocked, actually. |
Я и правда до сих пор поражена. |
We're still paying off the E.P.A. fines. |
Мы до сих пор расплачиваемся со штрафами за загрязнение окружающей среды. |