Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
I still can't even believe it. Я до сих пор не могу в это поверить.
The exact number of casualties is not yet known... as emergency crews are still pulling victims from the rubble. Точное количество пострадавших еще не известно... так как спасатели до сих пор вытаскивают жертв из завалов.
I can still hear that voice accusing me of deceit and treachery. Я до сих пор помню тот голос попрекащий меня в обмане и предательстве.
We still get a teletype before every drop. Мы до сих пор получаем сообщения по телетайпу перед каждой отправкой.
I still fall asleep in it. Я до сих пор в нём засыпаю.
I mean, I still know the recipe. Я имею ввиду, что до сих пор помню рецепт.
She's still in bed, poor thing. Она до сих пор в постели, бедняжка.
Mr. Archibald still grieves for his wife and won't trouble himself with anyone. Мистер Арчибальд до сих пор скорбит о жене, и не утруждает себя никем.
What is he still doing here? Что он до сих пор тут делает?
Italian is still understood by some elderly and other people. Итальянский до сих пор используется в определенной степени некоторыми пожилыми людьми.
I expect that's why we're still here. Полагаю, именно поэтому мы до сих пор живы.
HPD is still trying to figure out which cartel the drugs belong to. Полиция до сих пор пытается выяснить, какому из картелей принадлежат наркотики.
I don't know how they're still in business. Не знаю, как они до сих пор не обанкротились.
My nose is still filled with the acrid stench of teen vomit. Моё обоняние до сих пор отравлено едкой вонью рвотой подростков.
They're still looking for the top of him. Его голову до сих пор не нашли.
Unfortunately, the whereabouts of Samantha Weller are still unknown at this time. К сожалению, местонахождение Саманты Уеллер до сих пор не известно к настоящему времени.
I was told that still exist, but are just rumors, of course. И я слышал они до сих пор существуют, но это лишь слухи.
You told me your sister still baby's you. Ты сказала, что сестра до сих пор нянчится с тобой.
That explains why my head still hurts. Вот почему голова до сих пор болит.
'Cause I still think of it as Deb's office. Потому что мне до сих пор кажется, что это кабинет Деб.
Despite all the intellectual applause, however, wage insurance programs are still not a significant force in the world economy. Однако, несмотря на широкое международное одобрение, страхование зарплаты до сих пор не является значительным фактором мировой экономики.
If Greece still had its own currency, the authorities could devalue it while tightening fiscal policy. Если бы в Греции до сих пор была собственная валюта, власти могли бы девальвировать её, одновременно ужесточив налогово-бюджетную политику.
If Greece still had its own currency, everything would be easier. Если бы у Греции до сих пор была своя валюта, все было бы намного проще.
Blodpalt is an old-fashioned Swedish dish still fairly common in northern Sweden and Finland. Blodpalt) - старинное шведское блюдо, до сих пор широко распространенное в северных районах Швеции и в Финляндии.
Most work by and about Neurath is still available only in German. Большинство работ Нейрата и о Нейрате до сих пор доступно только на немецком языке.