| I still can't even believe it. | Я до сих пор не могу в это поверить. |
| The exact number of casualties is not yet known... as emergency crews are still pulling victims from the rubble. | Точное количество пострадавших еще не известно... так как спасатели до сих пор вытаскивают жертв из завалов. |
| I can still hear that voice accusing me of deceit and treachery. | Я до сих пор помню тот голос попрекащий меня в обмане и предательстве. |
| We still get a teletype before every drop. | Мы до сих пор получаем сообщения по телетайпу перед каждой отправкой. |
| I still fall asleep in it. | Я до сих пор в нём засыпаю. |
| I mean, I still know the recipe. | Я имею ввиду, что до сих пор помню рецепт. |
| She's still in bed, poor thing. | Она до сих пор в постели, бедняжка. |
| Mr. Archibald still grieves for his wife and won't trouble himself with anyone. | Мистер Арчибальд до сих пор скорбит о жене, и не утруждает себя никем. |
| What is he still doing here? | Что он до сих пор тут делает? |
| Italian is still understood by some elderly and other people. | Итальянский до сих пор используется в определенной степени некоторыми пожилыми людьми. |
| I expect that's why we're still here. | Полагаю, именно поэтому мы до сих пор живы. |
| HPD is still trying to figure out which cartel the drugs belong to. | Полиция до сих пор пытается выяснить, какому из картелей принадлежат наркотики. |
| I don't know how they're still in business. | Не знаю, как они до сих пор не обанкротились. |
| My nose is still filled with the acrid stench of teen vomit. | Моё обоняние до сих пор отравлено едкой вонью рвотой подростков. |
| They're still looking for the top of him. | Его голову до сих пор не нашли. |
| Unfortunately, the whereabouts of Samantha Weller are still unknown at this time. | К сожалению, местонахождение Саманты Уеллер до сих пор не известно к настоящему времени. |
| I was told that still exist, but are just rumors, of course. | И я слышал они до сих пор существуют, но это лишь слухи. |
| You told me your sister still baby's you. | Ты сказала, что сестра до сих пор нянчится с тобой. |
| That explains why my head still hurts. | Вот почему голова до сих пор болит. |
| 'Cause I still think of it as Deb's office. | Потому что мне до сих пор кажется, что это кабинет Деб. |
| Despite all the intellectual applause, however, wage insurance programs are still not a significant force in the world economy. | Однако, несмотря на широкое международное одобрение, страхование зарплаты до сих пор не является значительным фактором мировой экономики. |
| If Greece still had its own currency, the authorities could devalue it while tightening fiscal policy. | Если бы в Греции до сих пор была собственная валюта, власти могли бы девальвировать её, одновременно ужесточив налогово-бюджетную политику. |
| If Greece still had its own currency, everything would be easier. | Если бы у Греции до сих пор была своя валюта, все было бы намного проще. |
| Blodpalt is an old-fashioned Swedish dish still fairly common in northern Sweden and Finland. | Blodpalt) - старинное шведское блюдо, до сих пор широко распространенное в северных районах Швеции и в Финляндии. |
| Most work by and about Neurath is still available only in German. | Большинство работ Нейрата и о Нейрате до сих пор доступно только на немецком языке. |