There's still no sign of her. |
Здесь до сих пор нет признаков ее присутствия. |
There's something like 17 tonnes of radioactive waste still in the exposed reactor core. |
Это что похоже на 17 тонн радиоактивных отходов до сих пор в открытом ядре реактора. |
I can still hear that voice ringing in my ears. |
Этот голос до сих пор звучит в моих ушах. |
Well, half of him still is obese. |
Одна из половинок до сих пор страдает. |
My people are still inside that place, too, but they have guards. |
Мои люди тоже до сих пор там, но у них есть охранники. |
I still remember the smell of the beer on his breath. |
До сих пор помню запах пива в его дыхании. |
We in the Western world still struggle to understand all that the term 'democracy' entails. |
Наш западный мир до сих пор силится понять что включает в себя термин "демократия". |
Fitz was a hero because he still wanted to give you that chance after everything. |
Фитц был героем, потому что он до сих пор хочет дать тебе этот шанс после всего что ты сделал. |
Can't be too careful with all those Hydra threats still out there, causing trouble. |
Нельзя быть слишком осторожными со всеми угрозами Гидры, которая до сих пор существует и устраивает нам неприятности. |
I'm still kind of having trouble believing it. |
Мне и до сих пор как-то не верится. |
And the truth is it still hurts. |
Правда в том что это до сих пор ранит. |
That I'll never love anybody like I loved and still love you. |
Что я никогда... никого не буду любить так, как я любил и до сих пор люблю тебя. |
I had six clients; four are still behind bars. |
У меня было 6 клиентов, 4 до сих пор за решеткой. |
That bullet is still inside you. |
Пуля до сих пор внутри тебя. |
I was a kid but I still remember... |
Я был совсем пацаном тогда, но до сих пор помню... |
I'm 35 years old, still alone... |
Мне 35 лет, я до сих пор одинок... |
I'm still staggered that they put diesel in my truck. |
Я до сих пор потрясён, что они залили дизтопливо в мой грузовик. |
I know you watch over me still. |
Я знаю ты до сих пор следишь за мной |
Three times and you are still doing it. |
Три раза, а ты до сих пор продолжаешь это делать. |
In case she's still talking to Drill. |
Если она до сих пор говорит с Дриллом. |
No, this is not true, I'm still shocked. |
Нет, это неправда, я сам до сих пор шоке. |
And he's still suffering in India. |
А он до сих пор страдает в Индии. |
Our parishioners are still trying to understand - this tragedy, and... |
Наши прихожане до сих пор пытаются понять, эту трагедию, и... |
I guess she's still looking. |
Подозреваю, до сих пор ищет. |
The extraction team is still in route. |
Команда эвакуации до сих пор в дороге. |