Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
There's still no sign of her. Здесь до сих пор нет признаков ее присутствия.
There's something like 17 tonnes of radioactive waste still in the exposed reactor core. Это что похоже на 17 тонн радиоактивных отходов до сих пор в открытом ядре реактора.
I can still hear that voice ringing in my ears. Этот голос до сих пор звучит в моих ушах.
Well, half of him still is obese. Одна из половинок до сих пор страдает.
My people are still inside that place, too, but they have guards. Мои люди тоже до сих пор там, но у них есть охранники.
I still remember the smell of the beer on his breath. До сих пор помню запах пива в его дыхании.
We in the Western world still struggle to understand all that the term 'democracy' entails. Наш западный мир до сих пор силится понять что включает в себя термин "демократия".
Fitz was a hero because he still wanted to give you that chance after everything. Фитц был героем, потому что он до сих пор хочет дать тебе этот шанс после всего что ты сделал.
Can't be too careful with all those Hydra threats still out there, causing trouble. Нельзя быть слишком осторожными со всеми угрозами Гидры, которая до сих пор существует и устраивает нам неприятности.
I'm still kind of having trouble believing it. Мне и до сих пор как-то не верится.
And the truth is it still hurts. Правда в том что это до сих пор ранит.
That I'll never love anybody like I loved and still love you. Что я никогда... никого не буду любить так, как я любил и до сих пор люблю тебя.
I had six clients; four are still behind bars. У меня было 6 клиентов, 4 до сих пор за решеткой.
That bullet is still inside you. Пуля до сих пор внутри тебя.
I was a kid but I still remember... Я был совсем пацаном тогда, но до сих пор помню...
I'm 35 years old, still alone... Мне 35 лет, я до сих пор одинок...
I'm still staggered that they put diesel in my truck. Я до сих пор потрясён, что они залили дизтопливо в мой грузовик.
I know you watch over me still. Я знаю ты до сих пор следишь за мной
Three times and you are still doing it. Три раза, а ты до сих пор продолжаешь это делать.
In case she's still talking to Drill. Если она до сих пор говорит с Дриллом.
No, this is not true, I'm still shocked. Нет, это неправда, я сам до сих пор шоке.
And he's still suffering in India. А он до сих пор страдает в Индии.
Our parishioners are still trying to understand - this tragedy, and... Наши прихожане до сих пор пытаются понять, эту трагедию, и...
I guess she's still looking. Подозреваю, до сих пор ищет.
The extraction team is still in route. Команда эвакуации до сих пор в дороге.