| There's still no sign of her. | Здесь до сих пор нет признаков ее присутствия. |
| There's something like 17 tonnes of radioactive waste still in the exposed reactor core. | Это что похоже на 17 тонн радиоактивных отходов до сих пор в открытом ядре реактора. |
| I can still hear that voice ringing in my ears. | Этот голос до сих пор звучит в моих ушах. |
| Well, half of him still is obese. | Одна из половинок до сих пор страдает. |
| My people are still inside that place, too, but they have guards. | Мои люди тоже до сих пор там, но у них есть охранники. |
| I still remember the smell of the beer on his breath. | До сих пор помню запах пива в его дыхании. |
| We in the Western world still struggle to understand all that the term 'democracy' entails. | Наш западный мир до сих пор силится понять что включает в себя термин "демократия". |
| Fitz was a hero because he still wanted to give you that chance after everything. | Фитц был героем, потому что он до сих пор хочет дать тебе этот шанс после всего что ты сделал. |
| Can't be too careful with all those Hydra threats still out there, causing trouble. | Нельзя быть слишком осторожными со всеми угрозами Гидры, которая до сих пор существует и устраивает нам неприятности. |
| I'm still kind of having trouble believing it. | Мне и до сих пор как-то не верится. |
| And the truth is it still hurts. | Правда в том что это до сих пор ранит. |
| That I'll never love anybody like I loved and still love you. | Что я никогда... никого не буду любить так, как я любил и до сих пор люблю тебя. |
| I had six clients; four are still behind bars. | У меня было 6 клиентов, 4 до сих пор за решеткой. |
| That bullet is still inside you. | Пуля до сих пор внутри тебя. |
| I was a kid but I still remember... | Я был совсем пацаном тогда, но до сих пор помню... |
| I'm 35 years old, still alone... | Мне 35 лет, я до сих пор одинок... |
| I'm still staggered that they put diesel in my truck. | Я до сих пор потрясён, что они залили дизтопливо в мой грузовик. |
| I know you watch over me still. | Я знаю ты до сих пор следишь за мной |
| Three times and you are still doing it. | Три раза, а ты до сих пор продолжаешь это делать. |
| In case she's still talking to Drill. | Если она до сих пор говорит с Дриллом. |
| No, this is not true, I'm still shocked. | Нет, это неправда, я сам до сих пор шоке. |
| And he's still suffering in India. | А он до сих пор страдает в Индии. |
| Our parishioners are still trying to understand - this tragedy, and... | Наши прихожане до сих пор пытаются понять, эту трагедию, и... |
| I guess she's still looking. | Подозреваю, до сих пор ищет. |
| The extraction team is still in route. | Команда эвакуации до сих пор в дороге. |