Singapore's first foreign minister was S. Rajaratnam, and the country's foreign policy still bears his imprimatur. |
Первым министром иностранных дел Сингапура был Синнатамби Раджаратнам, и внешняя политика государства до сих пор следует его заветам. |
Today the Red Rose is still widely used, and not necessarily on a yellow background. |
Алая роза до сих пор часто используется, и не только на жёлтом фоне. |
Print and electronic media continue to tell all that is still associated with Wahid during his lifetime. |
Печатные и электронные средства массовой информации продолжают говорить все, что до сих пор ассоциируется с Вахидом при его жизни. |
The theater still operates to this day. |
Этот театр функционирует до сих пор. |
It was established in 2005 during a phylogenetic study of the family, and its definition is still unclear. |
Выделен в 2005 году по результатам филогенетического исследования, и его границы до сих пор нечёткие. |
The village has one of the oldest bridges still in use over the River Shannon, completed in 1757. |
Деревенский мост - один из самых старых построенных через эту реку мостов, до сих пор находящихся в использовании; он был достроен в 1757 году. |
It was donated to the Technical Museum, where it is still used. |
Позже он был передан в дар Техническому музею, где функционирует до сих пор. |
Some of the inland mines still operate narrow-gauge lines. |
Некоторые из отдаленных шахт до сих пор используют узкоколейные линии. |
15,000 original Autochrome plates are still preserved in the Society's archives. |
Многие тысячи оригинальных пластин автохромов до сих пор сохранились в архивах Общества. |
Francistown was the centre of southern Africa's first gold rush and is still surrounded by old and abandoned mines. |
Город был центром первой золотой лихорадки в Южной Африке и до сих пор окружён старыми и брошенными шахтами и золотыми рудниками. |
Most of the buildings are derelict or already collapsed; some of them are still in use as tenements. |
Большинство зданий заброшены или уже развалились; некоторые из них до сих пор используются как многоквартирные дома. |
He is still practicing boxing and Muay Thai. |
До сих пор практикует бокс и муай тай. |
Today, the order still operates in the United States and has a branch in France. |
Несмотря на прошлые разногласия и потрясения, орден до сих пор действует в Соединенных Штатах Америки и имеет отделение во Франции. |
The evolutionary cause behind this is, in most cases, still a mystery. |
Для чего это было нужно эволюции - в большинстве случаев до сих пор загадка. |
It is still a working solar observatory today as part of the Leibniz Institute for Astrophysics Potsdam. |
До сих пор работы солнечной обсерватории проводятся в рамках программы исследований Института астрофизики Лейбница в Потсдаме. |
Because even though it's happened, it's still unbelievable. |
Потому что, даже хотя всё и случилось, мы до сих пор не верим в это. |
He still remains at the college in an administrative capacity. |
Однако он до сих пор занимает в колледже административную должность. |
He never achieved stardom, but he is still considered a highly influential guitar player. |
Несмотря на то, что он не достиг звёздной славы, он до сих пор считается очень влиятельным гитаристом. |
Chaka Khan is still credited for the vocal arrangements in the album liner notes. |
Чака Хан до сих пор указана как делавшая вокальные аранжировки в аннотации к альбому. |
Many of these changes are still in effect today. |
Многие из этих изменений до сих пор в силе. |
It is still in use by the military and is also a tourist attraction. |
Крепость до сих пор используется военными, а также привлекает туристов. |
Whether it is phonemic or not is still unclear. |
Является ли это фонематическим, до сих пор неясно. |
Warren dug shafts through Wilson's Arch which are still visible today. |
Уоррен пробил шахты в арке Уилсона, которые видны до сих пор. |
While many of these still exist today and have become relatively permanent, some have since been dissolved. |
Многие из них существуют до сих пор и стали относительно постоянными, другие были расформированы. |
These buildings are still used as headquarters or branch offices by banks and other financial institutions. |
Эти здания до сих пор используются как офисы многими банками и другими финансовыми организациями. |