| I cannot believe that they are still doing this. | Глазам своим не верю, они до сих пор это делают. |
| Do you still believe that they understand you? | Ты до сих пор веришь, что они тебя понимают? |
| His sole purpose was to make these women happy, and it still is. | Все что он хотел, это сделать этих женщин счастливыми, и он до сих пор этого хочет. |
| Do you still think they're just writing together? | Ты до сих пор считаешь, что они вместе только пишут? |
| The ink's still wet on these. | Чернила на них до сих пор влажные. |
| l m still waiting myself for the next magic hour. | € и сам до сих пор жду своего следующего часа волшебства. |
| And don't forget your mother who is still over there. | И не забывай свою маму, которая до сих пор там. |
| Amazingly, my parents are still together, too. 35 years. | Удивительно, но мои родители тоже до сих пор вместе. 35 лет. |
| He's still on remand, And calls from the prison are monitored. | Он до сих пор под заключением, и звонки из тюрьмы прослеживаются. |
| You told him mike's still prepared to give evidence! | Ты сказал ему, что Майк до сих пор готов дать показания! |
| He's still in his office. | Он до сих пор в офисе. |
| Apparently, they're still running tests. | Очевидно, они до сих пор делают анализы. |
| I'm still not sure she isn't adopted. | Я до сих пор не уверен, что её не удочерили. |
| Why are we still playing kids' sports? | Почему мы до сих пор играем в детские игры? |
| They've got a man in custody, but they're still looking. | Они одного задержали, но до сих пор ищут. |
| I can still feel how proud I was. | Я До Сих Пор Чувствую Гордость За Него. |
| I was still aroused thinking of what we'd done. | До сих пор не могу прийти в себя от того, что случилось. |
| The boy is still in hospital. | Ребенок до сих пор в больнице. |
| I'm still embarrassed for you. | Мне до сих пор стыдно за тебя. |
| Man, I still can't believe that you are here. | Старик, до сих пор не верится, что ты тут. |
| Radiology still hasn't called me back. | Радиология до сих пор мне не перезвонила. |
| Heard you guys still make Frito pie. | Слышал вы до сих пор пирог Фрито готовите. |
| You know, they're still dating. | Знаешь, они до сих пор встречаются. |
| Are you still talking about Pam Staggs? | Ты до сих пор говоришь о Пем Стег? |
| There is still good in him. | В нем до сих пор есть добро. |