| Parasite energy level is still falling! | Уровень энергии паразита до сих пор падает. |
| And yet you still wear his ring. | И вы до сих пор носите его кольцо. |
| Alex. We're still getting quite a lot of residual interferences here. | Привет, мы до сих пор ощущаем остаточные явления. |
| But that access tunnel still exists. | Но входной туннель остался до сих пор. |
| Everyone is still really on edge about the fire. | Все до сих пор как на иголках из-за этого пожара. |
| But Bolt's still out there, and... | Но Вольт до сих пор где-то там и... |
| I'm still not getting how the mennonites in tights killed the people with meningitis... | Я до сих пор не понял как менониты в колготках убивают людей менингитом... |
| You've still got your nightshirt on. | На тебе до сих пор ночная рубашка. |
| The shoeshine stand still doesn't have that syphilis medication you were asking about. | Ко мне в ларек до сих пор не пришло то лекарство от сифилиса, которые ты просил. |
| But she's still with the Doctor. | Она до сих пор с Доктором. |
| Like the pattern's not complete, the strands are still drawing together. | Узор ещё не завершён, нити до сих пор сплетаются. |
| I'm still reeling from my own divorce. | Я до сих пор не оправилась от своего развода. |
| There's still no word on the President or his detail. | До сих пор нет никакой информации о президенте или его охране. |
| I still can't believe I'm breathing with someone else's lungs. | До сих пор не верится, что я дышу чужими лёгкими. |
| But you still think about it. No. | Но вы до сих пор думаете о нем. |
| I have the hair still wet. | У меня волосы до сих пор мокрые. |
| Seung Hee still doesn't believe that TK1 is dead. | Сынхи до сих пор не верит, что он погиб. |
| Mr. Heep the lighter on my desk is still not working. | Мистер Хип, лампа на моем столе до сих пор не работает. |
| I still cannae say "Angel Delight" without accidentally saying Angela. | До сих пор не могу произнести "ангельская благодать" и не вспомнить Анджелу. |
| It's still on you, what happened. | То, что произошло, до сих пор на вас. |
| I didn't think people still named their kids Chuck, or Morgan, for that matter. | Не думала что родители до сих пор называют своих детей Чак, или Морган, к примеру. |
| He's still making that potato girl run. | Смотрите. Та картофельница до сих пор бегает. |
| He's already texted me four times about rehearsal and he's still downstairs in the dressing room. | Он уже четыре раза написал мне сообщения о репетиции и он до сих пор вверху в раздевалке. |
| I can see that ye still bear a grudge. | Я вижу, что ты до сих пор обижена. |
| Eddie. You are 38 years old and still not married. | Эдди, тебе 38 лет, а ты до сих пор не женат. |