As far as anybody knows, it's still there. |
Насколько нам известно, он до сих пор там. |
I still can't quite believe it. |
Я до сих пор не верю. |
Well, Patton's still running facial recognition. |
Паттон до сих пор проводит распознавание по лицу. |
I think she still has one. |
Думаю он у нее до сих пор есть. |
I mean, if they're still in love with each other. |
В смысле, если они до сих пор любят друг друга. |
Someone who's smart, but still naive. |
Кого-то, кто умен, но до сих пор слишком наивный. |
You're still riding around in ridiculous tiny vehicles. |
Да вы до сих пор ездите в маленьких машинках. |
Hell, I still got the keys, man. |
Черт, у меня до сих пор есть ключи, мужик. |
I still use it for some of my jewelry projects. |
Я до сих пор использую это для некоторых ювелирных проектов. |
We know that it was our actions that have helped to cause the horror still unfolding in the Congo. |
Мы знаем, что это наши действия помогли вызвать этот кошмар, до сих пор разворачивающийся в Конго. |
He's still convinced he's hearing other children at night. |
Он до сих пор уверен, что слышит голоса других детей по ночам. |
I've been working there for 15 years and they still treat me like a secretary. |
Я работаю там 15 лет и они до сих пор обращаются со мной как с секретаршей. |
Conduits 12 and 22 are still down for testing. |
Туннель 12 и 22 до сих пор отключены для тестирования. |
T-three of them a-are still in the package. |
Три из них до сих пор не распакованы. |
We're still running tests to match the hormones and the neurotoxin found in Lieutenant Garrett's system. |
Мы до сих пор проводим тесты, чтобы сопоставить гормоны и нейротоксин, найденный в организме лейтенанта Гарретт. |
I remember this because I'm still impressed. |
Я помню это, потому что я до сих пор под впечатлением |
I still remember the rhyme we'd say to ward him off. |
До сих пор помню стишок, который мы читали, чтобы отвадить его. |
I still can't believe it, I was only with her last week. |
До сих пор не верится, я была с ней всего-то на прошлой неделе. |
Then how are you still here? |
Но почему вы до сих пор здесь? |
I'm still Evelyn's consort. |
Я до сих пор супруга Эвелин. |
And you still lie elegantly, Victoria. |
А ты до сих пор красиво врешь, Виктория |
You know they're still together? |
Знаете, что они до сих пор вместе? |
He still has the tracker on him. |
Жучок до сих пор на нем. |
It's almost his bedtime and he's still napping. |
Ему уже пора в кровать, а он до сих пор дремает. |
I really wish you'd stop acting like you were still my sister. |
Я очень хочу, чтобы ты перестала притворяться, будто ты до сих пор моя сестра. |