Your examiner still hasn't released the bodies from the laser tag. |
Ваш мед.эксперт до сих пор не отправил тела из лазерного тира. |
You're not still questioning him. |
Ты же не сомневаешься в нем до сих пор? |
This merchant's headquarters is nearly 500 years old and still doing business. |
Этой купеческой штаб-квартире 500 лет, и она до сих пор в бизнесе. |
But, Mark, your grief is still overwhelming you. |
Но Марк, твое горе до сих пор тебя переполняет. |
And she still costs a lot. |
И до сих пор дорого обходится. |
(chuckles): Sometimes I still am. |
Иногда, я до сих пор им остаюсь. |
Because you're still dressing exactly the same. |
Потому что ты до сих пор одеваешься точно также. |
No, she's still in shock. |
Нет, она до сих пор в шоке. |
A degree I still get credit for on chat shows or on QI. |
Из-за чего у меня до сих пор соответствующая репутация на ток-шоу и викторинах. |
I still can't sleep without pills. |
До сих пор не могу спать без таблеток. |
What's he still doing here? |
Что он до сих пор здесь делает? |
You're still here because of Natalie. |
Ты до сих пор здесь из-за Натали. |
No, they're still looking. |
Нет, до сих пор ищут. |
And there's still so much I want to learn from him. |
И потом, до сих пор есть много всего, чему я хочу у него научиться. |
I can consider a place America's urinal cake and still enjoy the occasional visit. |
Я могу считать место писсуаров Америки и до сих пор изредка их посещать. |
And he's still not answering his cell. |
И он до сих пор не отвечает по мобильному. |
And how are you still shaving? |
И каким образом ты до сих пор бреешься? |
Either he's still in town or skipped it fast. |
Либо он до сих пор в городе, либо он уезжал в спешке. |
I have 84 years, but I am still creating. |
Мне 84 года, но я до сих пор создаю. |
Barbara's still outside, she might be in great danger. |
Барбара до сих пор снаружи, она может быть в большой опасности. |
I can still hear her angel's voice. |
Я до сих пор могу слышать её ангельский голос. |
I shall never forget - I seem to hear her still. |
Я никогда его не забуду- мне кажется я его до сих пор слышу. |
I still can't look my father in the eye. |
Я до сих пор не могу спокойно на отца смотреть. |
I can still picture the sign. |
Я до сих пор помню вывеску. |
Let him tell you how he'll still watch over you. |
Позволь рассказать, как он до сих пор наблюдает за тобой. |