| The cities location is still not immune to flooding, however. | Город до сих пор не застрахован от наводнений. |
| The house still exists and is in the grounds of Edinburgh's Royal Botanic Garden. | Дом до сих пор существует и является центром Королевского ботанического сада Эдинбурга. |
| The songs of this period are still heard on the radio. | Песни этого периода до сих пор звучат на радио. |
| This version has long outlived the original Hijet and is still in production. | Эта версия пережила оригинальный Hijet и до сих пор производится. |
| So that's why they're still coming after her. | Значит поэтому они до сих пор её преследуют. |
| That's why swallows still struggle across the Sahara. | Поэтому ласточки до сих пор преодолевают Сахару. |
| The Berne Convention is still in effect today. | Бернская Конвенция до сих пор актуальна. |
| The detailed structure is still not understood due to the strong disorder and irregular packing of the layers. | Детальная структура до сих пор не понятна из-за сильного расстройства и нерегулярной упаковки слоёв. |
| The architecture of the Colonial Age is still visible in the center of the city. | Архитектура колониальной эпохи до сих пор сохранилась в центре города. |
| Parts of the Bishop's castle are still preserved in Haapsalu. | Части замка епископа до сих пор сохранились в Хаапсалу. |
| However, it is discovered that the airfield is still operational. | Однако выяснилось, что аэродром до сих пор функционирует. |
| We're still looking through their records, but so far, nothing. | Мы продолжаем просматривать их записи но до сих пор, ничего. |
| Yet still you haven't seen enough To just offer me the part. | И до сих пор не заслужил просто получить роль. |
| There are still a dozen entry points to those tunnels to this day. | До сих пор существует десяток входов в эти тоннели. |
| Your father is still having his New Year's Eve party. | Отец до сих пор устраивает свою предновогоднюю вечеринку. |
| Well, Jim, police are still very active on scene here. | Джим, полиция до сих пор очень активно ведет расследование. |
| There's a huge disconnect at the moment still between the virtual and the physical. | До сих пор существует огромный разрыв между виртуальным и физическим. |
| There's still 13 trillion dollars circulating in the U.S. economy. | В экономике США до сих пор циркулирует 13 триллионов долларов. |
| At that time, the effectiveness of satellite observations was still unproven. | Поэтому до сих пор эффект не подтверждён наблюдениями. |
| The cause of this incident is still under investigation. | Причина аварии до сих пор расследуется. |
| A short section of the Erfde line is still used for the carriage of freight. | Короткий участок линии Эрфде до сих пор используется для перевозки грузов. |
| A network of service stations largely in the northeastern United States still bears the Gulf name. | Сеть сервисных станций в северо-востоке США до сих пор носит название Gulf. |
| But my mom still locks the cookies in the trunk of her car. | Но мама до сих пор прячет вкусняшки в багажнике. |
| That's the big question that today still haunts me. | Этот вопрос мучает меня до сих пор. |
| In Thailand they use red ants for something, still today. | В Тайланде до сих пор используют красных муравьев. |