The cities location is still not immune to flooding, however. |
Город до сих пор не застрахован от наводнений. |
The house still exists and is in the grounds of Edinburgh's Royal Botanic Garden. |
Дом до сих пор существует и является центром Королевского ботанического сада Эдинбурга. |
The songs of this period are still heard on the radio. |
Песни этого периода до сих пор звучат на радио. |
This version has long outlived the original Hijet and is still in production. |
Эта версия пережила оригинальный Hijet и до сих пор производится. |
So that's why they're still coming after her. |
Значит поэтому они до сих пор её преследуют. |
That's why swallows still struggle across the Sahara. |
Поэтому ласточки до сих пор преодолевают Сахару. |
The Berne Convention is still in effect today. |
Бернская Конвенция до сих пор актуальна. |
The detailed structure is still not understood due to the strong disorder and irregular packing of the layers. |
Детальная структура до сих пор не понятна из-за сильного расстройства и нерегулярной упаковки слоёв. |
The architecture of the Colonial Age is still visible in the center of the city. |
Архитектура колониальной эпохи до сих пор сохранилась в центре города. |
Parts of the Bishop's castle are still preserved in Haapsalu. |
Части замка епископа до сих пор сохранились в Хаапсалу. |
However, it is discovered that the airfield is still operational. |
Однако выяснилось, что аэродром до сих пор функционирует. |
We're still looking through their records, but so far, nothing. |
Мы продолжаем просматривать их записи но до сих пор, ничего. |
Yet still you haven't seen enough To just offer me the part. |
И до сих пор не заслужил просто получить роль. |
There are still a dozen entry points to those tunnels to this day. |
До сих пор существует десяток входов в эти тоннели. |
Your father is still having his New Year's Eve party. |
Отец до сих пор устраивает свою предновогоднюю вечеринку. |
Well, Jim, police are still very active on scene here. |
Джим, полиция до сих пор очень активно ведет расследование. |
There's a huge disconnect at the moment still between the virtual and the physical. |
До сих пор существует огромный разрыв между виртуальным и физическим. |
There's still 13 trillion dollars circulating in the U.S. economy. |
В экономике США до сих пор циркулирует 13 триллионов долларов. |
At that time, the effectiveness of satellite observations was still unproven. |
Поэтому до сих пор эффект не подтверждён наблюдениями. |
The cause of this incident is still under investigation. |
Причина аварии до сих пор расследуется. |
A short section of the Erfde line is still used for the carriage of freight. |
Короткий участок линии Эрфде до сих пор используется для перевозки грузов. |
A network of service stations largely in the northeastern United States still bears the Gulf name. |
Сеть сервисных станций в северо-востоке США до сих пор носит название Gulf. |
But my mom still locks the cookies in the trunk of her car. |
Но мама до сих пор прячет вкусняшки в багажнике. |
That's the big question that today still haunts me. |
Этот вопрос мучает меня до сих пор. |
In Thailand they use red ants for something, still today. |
В Тайланде до сих пор используют красных муравьев. |