| He is reportedly still in prison. | По сообщениям, он до сих пор находится в тюрьме. |
| He is still awaiting responses from these Governments. | Он до сих пор ожидает ответа от правительств этих стран. |
| The Government still owed arrears of salaries to civil servants. | Правительство до сих пор не погасило задолженность по заработной плате перед гражданскими служащими. |
| Sisco Torbello Cordero is still in detention. | Сиско Торбельо Кордеро до сих пор находится в заключении. |
| However, we are still discussing what indicators properly evaluate the sustainability of development. | Однако мы до сих пор спорим о том, какие показатели должным образом отражают степень устойчивости развития. |
| Article 109 still retained its four options. | В статье 109 до сих пор остаются четыре варианта. |
| Many of these national survey programmes established through the project are still operational. | Многие из национальных программ обследований, разработанных в рамках этого проекта, осуществляются до сих пор. |
| Only three provinces have still to adopt their respective acts. | До сих пор соответствующие нормативно-правовые акты не приняты на территории только трех провинций. |
| Existing early warning systems are still deeply focused on drought and food security. | Существующие системы раннего предупреждения до сих пор строго ориентированы на борьбу с засухами и обеспечение продовольственной безопасности. |
| Most municipalities still lack some cadastral records. | В большинстве общин некоторые кадастровые реестры до сих пор отсутствуют. |
| An adequate and effective response is still awaited. | Адекватного и действенного ответа на эту просьбу до сих пор не получено. |
| Social traditions still hampered their participation in public life. | Социальные традиции до сих пор препятствуют их участию в общественной жизни. |
| These payment requests are still unpaid. | Платежи по этим требованиям до сих пор не произведены. |
| Nuclear-weapon States have still not agreed on how to resolve that problem. | Обладающие ядерным оружием государства до сих пор не договорились о том, как решить эту проблему. |
| There is still no international agreement to ban them, however. | Вместе с тем до сих пор не заключено никакого международного соглашения о его запрещении. |
| Several individuals were reported as still missing in 1996. | По сообщениям, несколько человек до сих пор считались в 1996 году без вести пропавшими. |
| Bosnia and Herzegovina still has neither a flag nor a common currency. | Босния и Герцеговина до сих пор не имеет ни флага, ни общей валюты. |
| Several other prisons are still in bad condition. | Однако другие тюрьмы до сих пор находятся в плачевном состоянии. |
| Those regulations are still in force. | Эти правила до сих пор остаются в силе. |
| It is still running once a week in one direction. | Поезд до сих пор курсирует один раз в неделю в одном направлении. |
| We certainly regret that Ratko Mladić is still at large. | Разумеется, мы сожалеем о том, что Ратко Младич до сих пор находится на свободе. |
| Bulgaria and Slovenia mention legislation that is still provisional and not yet in force. | Болгария и Словения сообщают о законодательстве, которое до сих пор носит временный характер и не вступило в действие. |
| He is apparently still in prison. | Он, по-видимому, до сих пор находится в тюрьме. |
| Parliament is still reviewing the matter. | Закон до сих пор находится на рассмотрении парламента. |
| It is still a driving force behind national/international trade and tourism. | Он до сих пор является движущей силой развития внутренней и внешней торговли и туризма. |