He is reportedly still in prison. |
По сообщениям, он до сих пор находится в тюрьме. |
He is still awaiting responses from these Governments. |
Он до сих пор ожидает ответа от правительств этих стран. |
The Government still owed arrears of salaries to civil servants. |
Правительство до сих пор не погасило задолженность по заработной плате перед гражданскими служащими. |
Sisco Torbello Cordero is still in detention. |
Сиско Торбельо Кордеро до сих пор находится в заключении. |
However, we are still discussing what indicators properly evaluate the sustainability of development. |
Однако мы до сих пор спорим о том, какие показатели должным образом отражают степень устойчивости развития. |
Article 109 still retained its four options. |
В статье 109 до сих пор остаются четыре варианта. |
Many of these national survey programmes established through the project are still operational. |
Многие из национальных программ обследований, разработанных в рамках этого проекта, осуществляются до сих пор. |
Only three provinces have still to adopt their respective acts. |
До сих пор соответствующие нормативно-правовые акты не приняты на территории только трех провинций. |
Existing early warning systems are still deeply focused on drought and food security. |
Существующие системы раннего предупреждения до сих пор строго ориентированы на борьбу с засухами и обеспечение продовольственной безопасности. |
Most municipalities still lack some cadastral records. |
В большинстве общин некоторые кадастровые реестры до сих пор отсутствуют. |
An adequate and effective response is still awaited. |
Адекватного и действенного ответа на эту просьбу до сих пор не получено. |
Social traditions still hampered their participation in public life. |
Социальные традиции до сих пор препятствуют их участию в общественной жизни. |
These payment requests are still unpaid. |
Платежи по этим требованиям до сих пор не произведены. |
Nuclear-weapon States have still not agreed on how to resolve that problem. |
Обладающие ядерным оружием государства до сих пор не договорились о том, как решить эту проблему. |
There is still no international agreement to ban them, however. |
Вместе с тем до сих пор не заключено никакого международного соглашения о его запрещении. |
Several individuals were reported as still missing in 1996. |
По сообщениям, несколько человек до сих пор считались в 1996 году без вести пропавшими. |
Bosnia and Herzegovina still has neither a flag nor a common currency. |
Босния и Герцеговина до сих пор не имеет ни флага, ни общей валюты. |
Several other prisons are still in bad condition. |
Однако другие тюрьмы до сих пор находятся в плачевном состоянии. |
Those regulations are still in force. |
Эти правила до сих пор остаются в силе. |
It is still running once a week in one direction. |
Поезд до сих пор курсирует один раз в неделю в одном направлении. |
We certainly regret that Ratko Mladić is still at large. |
Разумеется, мы сожалеем о том, что Ратко Младич до сих пор находится на свободе. |
Bulgaria and Slovenia mention legislation that is still provisional and not yet in force. |
Болгария и Словения сообщают о законодательстве, которое до сих пор носит временный характер и не вступило в действие. |
He is apparently still in prison. |
Он, по-видимому, до сих пор находится в тюрьме. |
Parliament is still reviewing the matter. |
Закон до сих пор находится на рассмотрении парламента. |
It is still a driving force behind national/international trade and tourism. |
Он до сих пор является движущей силой развития внутренней и внешней торговли и туризма. |