Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
Do you still think of him? Ты до сих пор о нем думаешь?
He's your friend who's still missing? Лони это ваш друг, который до сих пор не найден?
I'm still unsure of what it is I should do. Я до сих пор не уверена, что я должна делать.
I'm still holding for Claudia. Я до сих пор жду ответа Клаудии.
And this pregnancy, it feels like he's still in control. И из-за этой беременности, кажется, будто он до сих пор управляет.
I still just can't figure out how we could miss the second firearm. До сих пор не пойму, как мы могли упустить второе оружие.
If you will still take me. Если ты до сих пор принимаешь меня.
He's still having a tough time adjusting. Он до сих пор не может приспособиться.
I'm still trying to figure this thing out. Я до сих пор пытаюсь справиться с этим.
I fear Drake still hankers for Morwenna. Боюсь, Дрейк до сих пор любит Морвенну.
The gate still doesn't seem to be working. Врата, похоже, до сих пор не работают.
No, I m still sheriff. Нет, я до сих пор шериф.
You came here as refugees, and you're still being treated like second-class citizens. Вы пришли сюда беженцами, и с вами до сих пор обращаются, как с людьми второго сорта.
I take that you and Sabrina are still on hold. Похоже, что вы с Сабриной до сих пор выдерживаете паузу.
I just didn't realize we were still keeping this a secret. Я просто не знала, что мы до сих пор держим все в секрете.
The vast majority still unknown to science Большая их часть до сих пор неизвестна науке.
My daughter's still in there. Моя дочь до сих пор там.
From what I understand the police are still looking for that. Насколько я понимаю, полиция до сих пор ищет его.
She checked in under a fake name and she's still looking for something. Она записалась под другим именем и она до сих пор что-то ищет.
They are still sweeping the car and locales for prints and DNA. Они до сих пор обыскивают машину и окрестности на предмет отпечатков и ДНК.
It's still a mystery where they flew До сих пор остается загадкой, куда они улетели.
Technically speaking, you're still on staff. Фактически, вы до сих пор в штате.
Lasalle, you still on good terms with your friend from Naval Intelligence? Ласалль, ты до сих пор в хороших отношениях со своей подругой из разведки ВМС?
Our fellow fallen still pay the price. И падшие братья расплачиваются до сих пор.
I still suffer for what I did, Padre. Я до сих пор страдаю из-за того, что я сделал, падре.