| Do you still think of him? | Ты до сих пор о нем думаешь? |
| He's your friend who's still missing? | Лони это ваш друг, который до сих пор не найден? |
| I'm still unsure of what it is I should do. | Я до сих пор не уверена, что я должна делать. |
| I'm still holding for Claudia. | Я до сих пор жду ответа Клаудии. |
| And this pregnancy, it feels like he's still in control. | И из-за этой беременности, кажется, будто он до сих пор управляет. |
| I still just can't figure out how we could miss the second firearm. | До сих пор не пойму, как мы могли упустить второе оружие. |
| If you will still take me. | Если ты до сих пор принимаешь меня. |
| He's still having a tough time adjusting. | Он до сих пор не может приспособиться. |
| I'm still trying to figure this thing out. | Я до сих пор пытаюсь справиться с этим. |
| I fear Drake still hankers for Morwenna. | Боюсь, Дрейк до сих пор любит Морвенну. |
| The gate still doesn't seem to be working. | Врата, похоже, до сих пор не работают. |
| No, I m still sheriff. | Нет, я до сих пор шериф. |
| You came here as refugees, and you're still being treated like second-class citizens. | Вы пришли сюда беженцами, и с вами до сих пор обращаются, как с людьми второго сорта. |
| I take that you and Sabrina are still on hold. | Похоже, что вы с Сабриной до сих пор выдерживаете паузу. |
| I just didn't realize we were still keeping this a secret. | Я просто не знала, что мы до сих пор держим все в секрете. |
| The vast majority still unknown to science | Большая их часть до сих пор неизвестна науке. |
| My daughter's still in there. | Моя дочь до сих пор там. |
| From what I understand the police are still looking for that. | Насколько я понимаю, полиция до сих пор ищет его. |
| She checked in under a fake name and she's still looking for something. | Она записалась под другим именем и она до сих пор что-то ищет. |
| They are still sweeping the car and locales for prints and DNA. | Они до сих пор обыскивают машину и окрестности на предмет отпечатков и ДНК. |
| It's still a mystery where they flew | До сих пор остается загадкой, куда они улетели. |
| Technically speaking, you're still on staff. | Фактически, вы до сих пор в штате. |
| Lasalle, you still on good terms with your friend from Naval Intelligence? | Ласалль, ты до сих пор в хороших отношениях со своей подругой из разведки ВМС? |
| Our fellow fallen still pay the price. | И падшие братья расплачиваются до сих пор. |
| I still suffer for what I did, Padre. | Я до сих пор страдаю из-за того, что я сделал, падре. |