Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
I was merely a connoisseur of movies featuring desert planets, as I still am. Я всего лишь любил фильмы, в которых есть пустынные планеты, и до сих пор их люблю.
On the other hand, we kids still dream about perfection. С другой стороны, мы, дети, до сих пор мечтаем о совершенстве.
I like to think he's still walking his kids to school. Надеюсь, он до сих пор водит детей в школу.
People still reference those sequences in "Minority Report" when they talk about new UI design. Люди до сих пор вспоминают те последовательности в "Особом Мнении", когда говорят о новом дизайне ПИ.
I still remember how they all laughed. До сих пор помню, как они смеялись.
America's still full of wild Indians. В Америке до сих пор полно диких индейцев.
No, because he's still a bartender. Нет, потому что он до сих пор бармен.
I still live at the farm. Я до сих пор живут на ферме.
I still only live for one thing: To kill what you love. Я до сих пор живу только для того, чтобы убить все, что ты любишь.
I'm still pretty sensitive after having all those tattoos removed. У меня до сих пор всё болит после удаления всех этих тату.
What are you still doing here? Почему вы до сих пор тут стоите?
Russia's elite still embraces this vision. Российская элита до сих пор придерживается этого подхода.
Some old rules, of course, still apply. Конечно же, некоторые старые правила до сих пор применимы.
Adam Smith's "invisible hand" still operates, albeit electronically at near the speed of light. "Невидимая рука" Адама Смита до сих пор действует, пусть и электронным образом, почти со скоростью света.
It is still not clear why this is happening. До сих пор не ясно, почему так происходит.
The debate about the American elections has still not abated. Спор об американских выборах не угас до сих пор.
The Communist Party still uses his brainwashing methods, and his legacy continues to be officially revered. Коммунистическая партия до сих пор использует его методы идеологической обработки, и его наследие по-прежнему официально почитается.
Most Americans still see in Europe a partner with largely the same aims in the world. Большинство американцев до сих пор видят в Европе партнера, имеющего те же цели в этом мире, что и Америка.
The first thing that changed - and is still changing - is the velocity of change itself. В первую очередь изменилась - и до сих пор меняется - сама скорость изменений.
Indeed, firms are still trying to find ways to slash labor costs. В действительности фирмы до сих пор пытаются найти способы сократить затраты на рабочую силу.
The historian David Irving is still in detention in Austria for the crime of Holocaust denial. Историк Дэвид Ирвинг до сих пор содержится под стражей в Австрии за отрицание Холокоста.
But its control is still a fundamental challenge for research institutes, not some minor technical difficulty that can be easily overcome. Но управление этим процессом до сих пор представляет фундаментальную проблему для исследовательских институтов, а не небольшую техническую сложность, которую легко преодолеть.
Using bank credits to speculate in equity and housing markets is still mostly forbidden. Использование банковских кредитов для спекуляций на рынках ценных бумаг и недвижимости до сих пор практически запрещено.
Of those players, 11 are still playing for the club. Из них 11 человек до сих пор выступают за клуб.
Landmarks of contributions made to the city of Chennai still exist. Вклад армян в городе Ченнаи виден до сих пор.