You can kill me, but the prophecy still stands. |
Ты можешь убить меня, но пророчество до сих пор останется. |
Luciano, is he still hanging around? |
Лучиано, он тут до сих пор ошивается? |
You know, I'm still getting dirty looks from the warder. |
Знаешь, я до сих пор ловлю грязные взгляды тюремных надзирателей. |
I don't know why it still stings. |
Не знаю, почему это до сих пор цепляет. |
I want to prove to myself that I've still got it. |
Я хочу доказать сама себе, что до сих пор способна на это. |
And I am still saying that. |
Я до сих пор не отказываюсь от своих слов. |
Mon-El and Lena are still up there. |
Мон-Эл и Лена до сих пор там. |
We're still figuring that out. |
Мы до сих пор выясняем это. |
Brandon Pierce is still in custody, so he's not responsible. |
Брэндон Пирс до сих пор под арестом, так что не он ответственный. |
We're still working up a profile, but his motive for going to Earth is clear. |
Мы до сих пор прорабатываем психологический профиль, но его мотив отправиться на Землю очевиден. |
I am still pinching myself. Heh. |
Я до сих пор себя щипаю. |
You still can't remember the make? |
Ты до сих пор не можешь вспомнить марку? |
Tell me there was a costume and you still got it. |
Скажи, что ты была в костюме и он до сих пор у тебя. |
I didn't know you still kept that stuff on hand. |
Не знала, что это пойло у тебя до сих пор наготове. |
Well, it still feels a little flat. |
Ну, это до сих пор немного плосковато. |
It's the same team still working here. |
Эта же команда до сих пор тут работает. |
I'm still at the office, probably going to be here another... |
Я до сих пор в редакции, и наверняка буду здесь ещё... |
You thought he was still a lawyer. |
Ты же думал, что он до сих пор адвокат. |
There's still no sign of her. |
И до сих пор ни весточки. |
People still reference those sequences in "Minority Report" when they talk about new UI design. |
Люди до сих пор вспоминают те последовательности в "Особом Мнении", когда говорят о новом дизайне ПИ. |
The police are still looking for you. |
Полиция до сих пор ищет тебя. |
They still won't let me see her. |
Что они до сих пор не разрешают увидеть её. |
I am still retaking my Law exam... |
Я до сих пор пересдаю экзамен по праву... |
I'm still filled with darkness. |
Во мне до сих пор много тьмы. |
I think I'm just still on space time. |
Кажется, я до сих пор живу по орбитальному времени. |