I can still hear his wagging little antenna. |
До сих пор слышу, как звенит его антенка. |
As a child, the Japanese universe so impressed me that I still drew on these emotions. |
В детстве я была настолько поражена миром Японии, что до сих пор находилась под этим впечатлением. |
He still thinks I don't know. |
До сих пор верит, что я не знала. |
Some of them would still see me gone. |
А некоторые до сих пор хотят меня выпроводить. |
She still has a little scar. |
У неё до сих пор маленький шрам. |
Are you still upset about that newspaper interview? |
Ты до сих пор огорчён из-за интервью в газете? |
I just don't want to be 30 and still work here. |
Просто не хочется где-то в 30 лет до сих пор работать тут. |
And yet we're still poking him. |
А мы его тычем до сих пор. |
I was afraid you were still hung up on my sister. |
Я боялась, что до сих пор преследуешь мою сестру. |
And this is what I still believe. |
Это в то, что я до сих пор верю. |
You've still got nothing concrete placing Richmond in the car that night. |
У тебя до сих пор нет ничего конкретного, что подтверждало бы, что он в ту ночь был в этой машине. |
Millions have fled their homes, many thousands have lost their lives and the fate of a whole generation of brave young men still remains unknown. |
Миллионы покинули свои дома, многие тысячи погибли и судьба целого поколения отважных юношей до сих пор остается неизвестной. |
I still remember our Duck Duck Goose disaster. |
До сих пор помню нашу игру "Утка, утка, гусь". |
I'm still a man of some influence, Mr Klein. |
Я до сих пор человек с некоторым положением, мистер Кляйн. |
I've still got some left. |
Я до сих пор есть некоторые левые. |
My suitcases are still in the car. |
Мои чемоданы до сих пор в машине. |
Half the kids he went to high school with still live with their folks. |
Половина детей, с кем он ходил в старшую школу, до сих пор живут со своими родителями. |
Grandpa still hasn't spoken to me. |
Дедушка до сих пор не говорит со мной. |
But you still believe in it? |
Но ты до сих пор веришь в это? |
I see the goat is still out there. |
Я вижу, лошадка до сих пор тут. |
I still get goose bumps every time I walk into this room. |
У меня до сих пор мурашки бегают, когда я захожу в эту комнату. |
There's still a lot you don't know. |
Ты до сих пор много чего не знаешь. |
And somehow, it still didn't get done. |
Сказать сказал, но почему-то до сих пор не сделал. |
Sometimes it... still feels unreal to me. |
Иногда мне до сих пор не верится. |
I'm still struggling to breathe. |
Я до сих пор с трудом дышу. |