Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
So tell me, why are we still shipping money... Так скажи, почему ты до сих пор перевозишь деньги...
Jack is the boy you have still not found. Джек - это парень, которого вы до сих пор не нашли.
He still believes every lie that my mom told us growing up. Он до сих пор верит всему, что моя мама рассказывала нам, пока мы были детьми.
Santa's still a lie, and I'm not lying to our kids. Санта до сих пор ложь, и я не собираюсь врать нашим детям.
I still remember how deeply I was shocked by them До сих пор помню, как сильно они меня поразили.
I still feel at one with your family. Я до сих пор чувствую себя так, словно я часть твоей семьи.
He is probably still out there looking for me. Наверное, он там до сих пор меня ищет.
Chloe's not here, she's still missing. Она до сих пор не нашлась.
You still hit like a girl, though. Тем не менее, ты до сих пор бьешь как девчонка.
It was a long time ago, but still you're curious. Давно это было, но вам до сих пор любопытно.
I see you're still mad at me. Смотрю, ты до сих пор зол на меня.
Lucky for you, I'm still in favorable terms with the Charleston M.E. К счастью для тебя, я до сих пор в благоприятных отношениях с судмедэкспертом Чарльстона.
Well, pill mills might be closed, but the drugs are still out there. Клиники могут быть закрыты, но наркотики до сих пор на улице.
His secretary still hasn't heard from him? Его секретарь до сих пор ничего от него не слышал?
Moreover, Lukashenka still hasn't publicly explained reasons for ignoring the invitation of the Ukrainian foil. Более того, Лукашенко до сих пор никак публично не объяснил причин, по которым проигнорировал приглашение украинского коллеги.
I can still see those pink eyes coming at me. Я до сих пор вижу розовые глаза, прыгающие на меня.
He retired a few years back, but he still lives in town. Он вышел на пенсию несколько лет назад, но до сих пор живет в городе.
She still doesn't have a dress. У неё до сих пор нет платья.
Presumably for performance reasons there are still primitive types of data which are not administered as objects. Возможно, исходя из соображений производительности, до сих пор существуют простейшие типы данных, которые не представлены как объекты.
Turns out that there is still huge unlocked potential. Оказывается, что до сих пор остаётся огромный неиспользованный потенциал.
They used to use cardboard boxes years ago and we still use them. Их использовали много лет тому назад, и мы используем до сих пор.
And I still suffer, because my son is like he's buried alive. Я до сих пор страдаю, потому что мой сын как будто похоронен заживо.
My parents got me a tutor in French, and I still suck in French. Мои родители нашли мне репетитора по французскому языку, и я до сих пор отстойно говорю по-французски.
Fourteen billion years pass and this song is still ringing all around us. Прошло уже 14 миллиардов лет, а эта песня до сих пор звучит вокруг нас.
We're still lighting something on fire every time we want energy. Мы до сих пор сжигаем что-то в огне, когда нам нужна энергия.