Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
He's this old lawyer who is still weirdly obsessed with The Whippersnaps. Это тот старый адвокат, который до сих пор одержим Випперснапс.
And that the Prime Minister still hasn't shaken off his cold. И что премьер-министр до сих пор не вылечил простуду.
I mean, I still listen to cassettes. Я до сих пор слушаю кассеты.
She's still kind of in a funk about the whole Charlie breakup thing. Она до сих пор подавлена из-за расставания с Чарли.
I can still hear the sound from way back then. До сих пор звучит в ушах...
The antenna's working but our signal's still too weak. Антенна работает, но сигнал до сих пор слабый.
I still remember the creak of that banister. До сих пор помню скрип перил.
Because one of the nuclear weapons is still in his possession... Последняя бомба до сих пор у него...
Nevertheless, native religions and languages are still used by a minority of the population. Некоторые слова и выражения до сих пор используются местным населением.
My memories are still not returned, but... Память до сих пор не вернулась.
Winston still thinks he's the father of the nation. Уинстон до сих пор считает себя отцом нации.
There's a toilet in the basement still jammed. Туалет в подвале до сих пор засорён.
It's a symbol still used today in modern military uniforms. До сих пор используется в шевронах военной формы.
My mom, she still has the invitation on the fridge. У моей матери до сих пор приглашение на холодильнике.
They're still making payments every month to one person. Они до сих пор перечисляют платежи одному человеку.
I'm still feeling very cold from the sea breeze. Я до сих пор мерзну из-за морского ветра.
For the record, we still think this is a bad idea. Мы до сих пор считаем это неудачной затеей.
A lot of folks still shop at Bella's. Многие до сих пор покупают у Беллы.
The State's health and education services have still been unable to reach the returnee population. До сих пор нет возможности охватить репатриантов государственной системой здравоохранения и образования.
On the contrary, we are striving to overcome the remnants of the past divisions which are still with us. Напротив, мы стремимся к преодолению старых до сих пор существующих оставшихся преград.
Small business, 20 to 30 employees, most of them still inside. Небольшая контора, 20-30 служащих, большинство до сих пор внутри.
I suppose I still harbor the fantasy I could be a real physicist like you. Видимо, до сих пор живу мечтой стать настоящим физиком.
The cause of the outage is still unknown. Причина перебоев до сих пор неизвестна.
There still does not exist any legislative regulation concerning distribution of contraceptives by insurance funds. До сих пор не существует законодательной нормы о распространении контрацептивов страховыми фондами.
In addition, the Commission is still awaiting a response from the Government of Zimbabwe. Комиссия также до сих пор не получила ответа от правительства Зимбабве.