Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
On the other hand, we kids still dream about perfection. С другой стороны, мы, дети, до сих пор мечтаем о совершенстве.
But it's still a big issue in Brazil. Но в Бразилии это до сих пор проблема.
And they still remain as icons of civic response in the face of shared, uncertain, collective threat. И они до сих пор остаются символом тех гражданских реакций в условиях общей, неопределенный, коллективной угрозы.
Maybe it's still back at the house. Может они до сих пор в доме.
You still aren't getting it. Ты так до сих пор ничего и не понял.
Newton's law of cooling is still the gold standard, but it only gives a range. Золотым стандартом до сих пор является закон охлаждения Ньютона, но он дает только промежуток времени.
You still think it's all an illusion? Ты до сих пор думаешь, что это всё иллюзия?
So why are you still holding it? Так чего ты его до сих пор держишь?
I didn't realize teams still did that drill. Я не представлял, что команды до сих пор используют этот финт.
And this is still a very active subject. И эти исследования проводятся до сих пор.
The case went on for two years; I think he's still appealing the case. Разбирательства продолжались два года. Кажется, он до сих пор подает аппеляции.
It's still there; it can burst out anytime. Он до сих пор здесь, он может вспыхнуть в любое время».
This is still how I largely eat today. Так я в основном и питаюсь до сих пор.
Fishing, breeding, farming are still the world's foremost human occupations. Рыбалка, разведение и выращивание, сельское хозяйство - до сих пор остаются передовыми занятиями человечества.
I mean, it's leading firms - many of them are still publicly owned. Я имею в виду, лидирующие компании, большинство из них до сих пор находится в государственной собственности.
There were a few defectors, but I still think we can salvage it. Появилось несколько перебежчиков, но, я до сих пор думаю, что все можно возместить.
I suspect he's still doing it for her. Думаю, он до сих пор делает это ради нее.
I still taste that guy's sweat in my mouth. У меня во рту до сих пор вкус пота этого мужика.
I still start every day practicing playing Bach. До сих пор каждый день я начинаю с занятий музыкойБаха.
I thought they were all dead, but now I hear that many of my tribe still live deep in the wilderness. Мне казалось, что все его люди мертвы, но недавно я узнала, что часть людей моего племени до сих пор живо, и живут они в той же дикой местности.
I've done everything I could to please you, and still you avoid me. Я сделала всё, что могла, лишь бы угодить тебе, а ты до сих пор избегаешь меня.
I've walked away from Will, but I'm still trailing his accusations. Я отстранился от Уилла, но его обвинения до сих пор меня преследуют.
Stuart, why are there still - Стюарт, почему там до сих пор...
He has gotten away with murder, but there's still no direct evidence against him. Он вышел сухим из воды, и против него до сих пор нет прямых доказательств.
And then I went back up... and she was still lying there. Затем я поднялась,... а она до сих пор лежала там.