Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
And still to this day, people continue to talk about how dehumanizing the computer revolution is. Люди до сих пор твердят, насколько бесчеловечна компьютерная революция.
And House Mollari is still one of the most respected of the noble houses. А Дом Моллари до сих пор самый уважаемый из благородных домов.
I can still hear the metallic sound of the spoon. Я до сих пор слышу металлический звук ложки.
We're still trying to figure that out. Мы до сих пор пытаемся выяснить.
Those forces were still engaging in ethnic cleansing and were impeding the return of displaced persons to their homes. Эти силы до сих пор занимаются этнической чисткой и препятствуют возвращению перемещенных лиц домой.
There is, however, still no consistent administrative procedure for implementation of the law for all public enterprises and institutions. Однако до сих пор отсутствует какая-либо согласованная административная процедура выполнения закона всеми государственными предприятиями и учреждениями.
However, the Secretariat is still awaiting a reply from that Government. Однако Секретариат до сих пор ожидает ответа от этого правительства.
Most of the objectives of the Copenhagen Programme for Action have still not been implemented. Большинство задач в рамках Копенгагенской программы действий до сих пор не выполнены.
These treaties, which are still in force, contain provisions on extradition procedures. Эти сохраняющие до сих пор силу соглашения содержат положения о процедурах выдачи.
However, the majority of the world's people still lacked access to a basic telecommunications infrastructure. Однако большинство населения Земли до сих пор лишено доступа к базовой инфраструктуре связи.
UNMEE was unable to determine the identity of the perpetrators, and is still awaiting the results of the Eritrean investigation. МООНЭЭ смогла определить личность исполнителей и до сих пор ожидает результатов эритрейского расследования.
The validity of both claims is still under investigation by UNOPS. Обоснованность обеих претензий до сих пор проверяется ЮНОПС.
There is still no defined methodology to make the work assessment in our country. В нашей стране до сих пор не существует определенной методологии оценки работы.
The effects of that eruption are still being strongly felt. Последствия извержения до сих пор ощущаются очень сильно.
Internal regulations for prison facilities that had been drafted in 1996 were still pending approval by the Ministry of Justice at the time of writing. Разработанные в 1996 году правила внутреннего распорядка пенитенциарных учреждений до сих пор не утверждены министерством юстиции.
The exact number of internally displaced Iraqis is still not fully determined. Точное число внутренне перемещенных иракцев до сих пор не определено.
It was regrettable that such a system had still not been realized. К сожалению, такая система до сих пор не создана.
The Government has still not brought into effect laws that reflect the spirit of the Convention. Правительство до сих пор не приняло законодательство, отражающее положения Конвенции.
Three States have still not submitted even a preliminary report to the CTC. Три государства до сих пор не представили КТК даже предварительные доклады.
They are still awaiting the outcome of the judicial proceedings and the appropriate legal judgement. Они до сих пор ожидают итогов судебного разбирательства и соответствующего постановления суда.
However, this region is still blighted by multi-dimensional conflicts yet to be resolved. Однако регион по-прежнему сотрясают до сих пор неурегулированные многочисленные конфликты.
The proposal is still being discussed by the concerned authorities. Данное предложение до сих пор обсуждается компетентными властями.
To this request the State party has still not received a response. На это предложение государство-участник до сих пор не получило ответа.
The Government of the United States of America has still not changed its imperial policy. Правительство Соединенных Штатов Америки до сих пор не изменило эту имперскую политику.
However, the whereabouts of the kidnapped persons are still unknown. Однако местонахождение похищенных лиц до сих пор неизвестно.