Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
I don't understand what that has to do with why you're still... Не понимаю, как это относится к тому, что ты до сих пор...
And you can still hear the sound И ты до сих пор можешь слышать звук
Now, in case you're still not convinced... Если я вас до сих пор не убедил...
Robert Meyer is an employee of the company and still very much alive. Роберт Мейер - сотрудник компании, и до сих пор очень даже живой.
I was just wondering if there was any chance he still had access to your database. Просто интересно, есть ли у него до сих пор доступ к вашей системе.
Einstein greatly respected Leonardo and their spirits, in some sense inhabit this countryside still. Эйнштейн глубоко уважал Леонардо, и дух каждого из них в каком-то смысле до сих пор здесь живет.
I think he's still stuck right here. Мне кажется что он до сих пор застрял здесь.
And still no sign of Mr. Lynch. А самого мистера Линча до сих пор нигде нет.
What am I still doing here? Что я здесь до сих пор делаю?
Because there's a lot of old people still living that play that old style. Потому что там до сих пор живёт много стариков, которые играют в этом старом стиле.
When you see a Henry Moore, still, your hair stands up. Когда вы видите работы Генри Мура, ваши волосы до сих пор встают дыбом.
The vision... it's still getting to you. Видения... Они до сих пор приходят к тебе.
That is still the waterfront of effective policies: aid, trade, security, governments. До сих пор основы эффективной политики - финансовая помощь, торговля, безопасность, правительства.
I suppose I'm still working some things out in my own mind. Я полагаю, что я до сих пор работаю некоторые вещи из моего собственного сознания.
It seems like he's still aware. Похоже, он до сих пор всё осознаёт.
Of course, they still had no idea who the Dread Pirate Roberts actually was. Конечно, они до сих пор не имели понятия о том, кто же на самом деле Ужасный Пират Робертс.
I'm still scared of that. И я до сих пор этого боюсь.
So you still in touch with him? Так вы с ним до сих пор общаетесь?
27 code violations in this school's cafeteria but Principal Roy still refuses to comment. В школьном кафетерии 27 нарушений, но директор Рой до сих пор не даёт комментарий.
Well, this place still makes my skin crawl. Ну, от этого места у меня до сих пор мурашки.
However, Sarah and her self-aware sisters are still a threat. Так или иначе, Сара и её осведомлённые сёстры до сих пор являются угрозой.
I still can't believe this was all for a person. До сих пор не верится, что всё это было из-за одного человека.
Harry Doyle, the spy still left out in the cold. Гарри Дойл, шпион до сих пор остающимся за бортом.
Thanks to your father it's still burning in you. Благодаря твоему отцу, он до сих пор сжигает тебя.
I still got to wear my mouth guard. Мне до сих пор надо носить пластины.