| I still remember the bollicking your dad gave us. | До сих пор помню, как взбесился твой отец. |
| I think her ex still hopes she'll come running back. | Я думаю, что ее бывший до сих пор надеется, что она вернется назад. |
| You know, still thinking about Phil a lot. | Знаешь, до сих пор постоянно думаю о Филе. |
| He's still in his khakis. | До сих пор в своих хаки. |
| Our presence alongside is still being completely ignored. | Наше присутствие до сих пор полностью игнорируется. |
| I still can't believe the Captain went along with a memory download. | Я до сих пор не могу поверить, что капитан пошёл на загрузку памяти. |
| Yet you still can't cover your commitments to the Knick. | Однако, ты до сих пор не можешь покрыть свою долю в Нике. |
| And yet my hands still shake. | Но мои руки до сих пор трясутся. |
| And like Sarab... vestiges of your old identity still remain. | И как и у Сараба... В тебе до сих пор есть остатки прошлой личности. |
| I am treating a patient who ran over her husband with a car and he still loves her. | Я лечу пациентку, которая переехала своего мужа машиной и до сих пор его любит. |
| Planes, trains, and automobiles, chasing down leads... still no sign of Ward. | Самолеты, поезда, и автомобили, зацепки проверяем... До сих пор никаких признаков Уорда. |
| Jesse, I still can't get ahold of Ben. | Джесси я до сих пор не могу дозвониться до Бена. |
| My fingers still smell sweet and tangy. | Пальцы до сих пор пахнут соусом. |
| I still get panic attacks whenever I use a tampon. | У меня до сих пор приступы паники, когда я пользуюсь тампоном. |
| However, it's still questionable whether your deed paid off. | Однако польза от вашего поступка до сих пор вызывает сомнения. |
| I still can't pull it together and be there for him. | И я до сих пор не могу собраться и быть здесь для него. |
| This is all about Danny still. | Всё до сих пор вертится вокруг Дэнни. |
| I don't know if you still like apple fritters. | Не знаю, нравятся ли тебе яблочные пончики до сих пор. |
| Which means it's still in there. | Что означает, это до сих пор здесь. |
| As you can imagine, we're all still in shock here. | Вы не можете представить, как мы все здесь до сих пор потрясены. |
| I do know that it is still... really hard. | Что я знаю, так это то, что до сих пор... очень тяжело. |
| There's still phones ringing downstairs. | Внизу до сих пор звонят телефоны. |
| We still can't actually control the ship. | Мы до сих пор не можем управлять кораблем. |
| Our final performer tonight is a living legend and still a superstar. | Наш последний исполнитель - живая легенда и до сих пор суперзвезда. |
| And they still should if they changed them. | И должен быть до сих пор, даже если они всё поменяли. |