Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
Some sections of the city are still intact, more or less. Некоторые районы города до сих пор более-менее целы.
There's still 13 trillion dollars circulating in the U.S. economy. В экономике США до сих пор циркулирует 13 триллионов долларов.
I just can't believe you're still writing in that book. Неужели ты до сих пор ведешь дневник.
Some people still like the feel of a newspaper in their hands. Некоторым людям до сих пор нравится ощущать газету в руках.
My mom still has a copy laminated on the front of her fridge. Мама до сих пор хранит заламинированную копию на холодильнике.
I still wake up sometimes in the middle of the night. Я до сих пор иногда просыпаюсь посреди ночи.
I'm still paying off your student loan, you know. Я до сих пор выплачиваю твои студенческий кредит.
There is a greater story here, still being written. Эта величайшая история до сих пор пишется.
It's a coworker of Jones who still works at the company. Коллеги Джонса, которые до сих пор работают в компании.
In fact, two Ethiopian nationals are still being held in Eritrea. Два гражданина Эфиопии до сих пор удерживаются в Эритрее.
FRPI still maintains an operational capacity that allows it to launch hit-and-run operations against FARDC. ПФСИ до сих пор сохраняет оперативные возможности для совершения вылазок против ВСДРК.
The complainant and her children are still fearful of the defendant, and suffer from post-traumatic stress disorder. Потерпевшая и дети до сих пор боятся подсудимого и страдают от посттравматического стресса.
The review for the reappointment of 58 staff members is still in process. Вопрос о переводе 58 сотрудников до сих пор рассматривается.
The world still has only a weak understanding of the interplay between international migration and development. До сих пор не существует четкого понимания взаимосвязи международной миграции и развития.
Issues relating to the organization of labour on the part of pregnant women have still not been resolved. До сих пор не решаются вопросы организации труда беременных женщин.
The radiation safety standards that were adopted during the era of the former Soviet Union are still used. До сих пор применяются нормы радиационной безопасности, принятые в эпоху бывшего Советского Союза.
However, he is still not allowed to see anyone. Однако до сих пор ему не разрешают свиданий.
However, the format and clearance procedures of the Panel's report were still under consideration. Однако вопрос о формате и процедурах согласования доклада Группы до сих пор рассматривается.
I can still hear the crinkling of the paper. Я до сих пор слышу шуршание бумаги.
With respect to the Biological Weapons Convention, a compliance mechanism is still not in sight. До сих пор не создан механизм соблюдения Конвенции о биологическом оружии.
Access to the two Kisangani airports is still barred. Оба аэропорта Кисангани до сих пор закрыты.
The Central African Republic still does not have a formal cooperation programme with the Bretton Woods institutions. Центральноафриканская Республика до сих пор не имеет официальной программы сотрудничества с бреттон-вудскими учреждениями.
Whilst practices confining women to domestic activities are still in place. До сих пор участие женщин ограничивается ведением домашнего хозяйства.
It is estimated that 100,000 ethnic Koreans still live in the territory of Kazakhstan. Примерно 100000 этнических корейцев до сих пор живут на территории Казахстана.
In the central area, local descent groups are fully autonomous, though still linked by ritual. В центральных районах наследственные группы полностью автономны, хотя связаны до сих пор ритуалами.