Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
Hunter's still out at the dome. Хантер до сих пор у купола.
Petty Officer Nelson Peal is still missing, along with a dozen Navy hard drives. Старшина Нельсон Пил до сих пор не найден, как и жёсткие диски ВМС.
I was just wondering if you were still, you know, worried. Просто интересно до сих пор ли ты, ну знаешь, беспокоишься.
The shower still isn't working. Душ до сих пор не работает.
I still get coy when he takes his shirt off. Я до сих пор смущаюсь, когда он снимает майку.
I think she's still in her room, King. Думаю, она до сих пор в номере, Король.
He's still quite keen on me, you know. Знаешь, он до сих пор увлечен мной.
She thinks I'm still living in Madrid. Думает, что я до сих пор живу в Мадриде.
I ordered it a month ago from a Latvian toy store, and it still hasn't arrived yet. Я заказал её месяц назад в латвийском игрушечном магазине, и её до сих пор не доставили.
We still hven't introduce ourselves. Мы до сих пор не познакомились.
But they're still mutating now. Но они до сих пор мутируют.
All this time and you're still full of surprises. Столько уже вместе путешествуем, а ты до сих пор полон сюрпризов.
Why are you wasting valuable food on him still? Зачем ты до сих пор тратишь на него ценную еду?
She still hasn't called back. И она до сих пор не перезвонила.
I can still hear his voice. Я до сих пор слышу его голос.
And the other one's still on the bus. И еще один до сих пор в автобусе.
I just found out I'm still having a baby. Я только обнаружил, что у меня до сих пор ребенок есть.
I'm still in the system. Я до сих пор в системе.
It's still a man's world. Мир до сих пор принадлежит мужчинам.
No, they're still looking to settle a score from our little raid. Нет, они до сих пор хотят поквитаться за наш маленький набег.
Well, she's probably still in shock. Хорошо, она возможно до сих пор в шоке.
The hole's still there in the ceiling. В потолке до сих пор дыра.
"Are you still scared?" "Тебе до сих пор страшно?"
There's no way he's still holding on to a grudge. Не может быть, чтобы он до сих пор держал зло на меня за тот случай.
Ma'am, I'm still not sure. Родная, я до сих пор не уверен.