Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
The security situation is still very poor. Обстановка в плане безопасности до сих пор весьма плохая.
The public enterprises still fail to employ a fair proportion of minorities and remain essentially mono-ethnic. Государственные предприятия до сих пор не приняли мер к обеспечению справедливой представленности меньшинств среди своих работников и по-прежнему сохраняют преимущественно моноэтнический состав.
Trends in 2006 so far are still positive but mixed. До сих пор наметившиеся в 2006 году тенденции остаются положительными, однако они имеют неопределенный характер.
Gender stereotypes were still embedded in Norwegian society. В норвежском обществе до сих пор не изжиты гендерные стереотипы.
This provision is still in place. Это положение до сих пор остается в силе.
Apparently, the proceedings against the buyers are still pending. Разбирательства в отношении покупателей, по всей видимости, до сих пор не завершены.
I still firmly believe that the perpetrators must be brought to justice. Я до сих пор убежден в том, что виновные должны быть преданы правосудию.
The joinder issue is still pending. Вопрос об объединении дел до сих пор не решен.
The specific protection and assistance needs of adolescents are still not receiving adequate attention. До сих пор не уделяется адекватного внимания особым потребностям в защите и помощи, имеющимся у подростков.
The impact of the Evian approach is still limited. Отдача от «Эвианского подхода» до сих пор имеет ограниченный характер.
I still get bad dreams and wake up screaming. «Мне до сих пор снятся кошмары, и я просыпаюсь с криком.
Conditions were less advanced in areas where subsistence farming still predominated. Менее благоприятными являются условия в районах, в которых до сих пор преобладает натуральное хозяйство.
Appropriate compensation and apologies from the Japanese Government are still due. Мы до сих пор не услышали извинений и не получили компенсации от правительства Японии.
Hundreds of thousands still live in Ethiopia. В Эфиопии до сих пор проживают сотни тысяч сомалийцев.
Despite advances in information technology, automatic data submission is still not commonplace. Несмотря на достижения в области информационной технологии, автоматическое представление данных до сих пор составляет скорее исключение.
Roma prisoners still face some problems in Finnish prisons. Заключенные из числа рома до сих пор сталкиваются с определенными проблемами в финских тюрьмах.
Norway still has glaciers from the last ice age. В Норвегии до сих пор сохранились ледники со времен последнего Ледникового периода.
It is still unknown whether a five-state solution exists. До сих пор неизвестно, существует ли решение с пятью состояниями.
There were still several hundred detainees in administrative detention for periods renewable indefinitely. До сих пор насчитывается несколько сотен задержанных по административным делам на сроки, которые могут продлеваться неопределенно долго.
At present, we may reasonably assume that outer space is still pristine. В настоящее время мы можем быть относительно спокойны и исходить из того, что космическое пространство до сих пор остается нетронутым.
But many still fall short of it in practice. Однако у многих оно до сих пор не получается на практике.
Women's contributions to peacemaking and peace-building are still less recognized and utilized. Вклад женщин в установление мира и миростроительство до сих пор еще не получил должного признания и используется не в полной мере.
The potential of partnerships is still greatly underexploited. До сих пор еще не в полной мере используются потенциальные возможности партнерских взаимоотношений.
Third is locomotive fleet modernization: we still use out-of-date Soviet Fleet . Третье - модернизация парка локомотивов: до сих пор используется морально устаревший парк советского периода».
The clock mechanism are still intact. Часовой механизм до сих пор находится в исправном состоянии.