Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
I'm glad to hear you and Jeremy are still together. Я рада, что вы с Джереми до сих пор вместе.
I'm still in love with you, Ross. Я до сих пор люблю тебя, Росс.
Why are they still singing, then? Так почему же они до сих пор поют?
My screwdriver is still trying to repair. Моя отвертка до сих пор пытается починить себя.
Despite the length of your marriage, you have still not presented His Majesty with a child. Несмотря на срок вашего союза с королем, вы... до сих пор не подарили ему дитя.
Already is she still coming to your house? Почему она до сих пор ходит в твой дом?
Well, we're still around. Ну, мы до сих пор существуем.
You can still smell the burning gasoline. Здесь до сих пор повсюду запах гари.
There's still no sign of Miles or Jin. Майлза и Джина до сих пор нигде не нашли.
We're still fine-tuning the ethical adaptor algorithms. Мы до сих пор налаживаем алгоритмы этического поведения.
It still says Colleano's on the door. На двери до сих пор написано "У Коллеано".
And I suspect she senses that you still care about Grace. И я надеюсь она понимает, что ты до сих пор заботишься о Грэйс.
No need to remind me of something that still torments me. Не напоминай мне о том, что до сих пор мучает меня.
I still can't believe my mother chose to trot Patrick out yesterday. До сих пор не могу поверить, что мама решила вчера продемонстрировать нам Патрика.
I can't believe he's still trying to control my life. Я не могу поверить, что он до сих пор пытается контролировать мою жизнь.
It makes her feel like a part of her father's still with her. Это позволяет ей чувствовать, будто папа до сих пор с ней.
'cause I still want to do this. Потому что до сих пор хочу сделать это.
What are you still doing here? Ты что до сих пор здесь делаешь?
And his workmen's comp still hasn't come through. А его фирма до сих пор не оправилась.
She still has my car keys. А ключи-то до сих пор у неё.
That's why she's still here with me. Поэтому она до сих пор здесь, со мной.
His pulse rate and brain waves are improving, but he still can't wake up. Его мозговые волны и частота пульса улучшаются, но он до сих пор не очнулся.
I didn't even know they still used this. Я не знал, что она до сих пор используется.
His car's still in the driveway. Его машина до сих пор у подъезда.
It means you still love him. Ты до сих пор любишь его.