| They're still asking about the tent. | Они до сих пор спрашивают о тентах. |
| I mean, they still use floppy disks. | В смысле, они до сих пор используют дискеты. |
| 29 years old and still whiter than white. | 29 лет и до сих пор абсолютно чиста. |
| I didn't know I still had you. | Я вообще не знала, жива ли ты до сих пор. |
| I've still got it somewhere. | Где-то она у меня до сих пор лежит. |
| Why are you still not exposed? | И Вас до сих пор не поймали? |
| 'They're still really into making their... home movies. | 'Они до сих пор снимают... домашнее видео. |
| You mean who he still is? | Ты имеешь ввиду, кто он есть до сих пор? |
| All the old associations are still in the ship. | Посмотри, Ян, все старые ассоциации до сих пор в корабле. |
| Betrayer X is among us... and still survived. | Предатель Х среди нас и он до сих пор в игре. |
| I can still feel them unwinding. | Они до сих пор обратно раскручиваются. |
| Guys, I still can't believe I have these powers. | Ребята, до сих пор поверить не могу, что у меня есть эти силы. |
| 'And he and Beth are still together. | 'Они с Бет до сих пор вместе. |
| Her husband is still in custody, whereabouts unknown. | А её муж до сих пор не объявился. |
| They're the one bit of me that still works. | Они все еще служат мне до сих пор. |
| The fugitive's whereabouts are still unknown. | Местонахождение Бриарея до сих пор неизвестно. |
| Whatever you experienced in that rock is still torturing you somehow. | Что бы не случилось в этом камне это до сих пор тебя мучает. |
| You're still denying your nature. | Ты до сих пор отрицаешь свою природу. |
| I'm talking to people who still think the earth is flat. | Я говорю с людьми, для которых земля до сих пор плоская. |
| The bloody book is still out there! | Эта чёртова книга до сих пор где-то там! |
| I mean, she probably thinks Nixon's still in office. | Думаю, она до сих пор думаю, что Никсон - президент. |
| It meant something to you and maybe still does, so let's buy it. | Он имел для тебя значение, и возможно, до сих пор имеет, так что давай его купим. |
| After the whole Chinese wife debate, which I'm still not totally convinced. | После размышлений на тему китайской жены, с чем я до сих пор не определился. |
| I can still tell when a storm's brewing around me. | Я до сих пор могу определить, когда вокруг меня сгущается буря. |
| It feels like you're touching my arm still. | Мне до сих пор кажется, что вы трогаете мою руку. |