They're still asking about the tent. |
Они до сих пор спрашивают о тентах. |
I mean, they still use floppy disks. |
В смысле, они до сих пор используют дискеты. |
29 years old and still whiter than white. |
29 лет и до сих пор абсолютно чиста. |
I didn't know I still had you. |
Я вообще не знала, жива ли ты до сих пор. |
I've still got it somewhere. |
Где-то она у меня до сих пор лежит. |
Why are you still not exposed? |
И Вас до сих пор не поймали? |
'They're still really into making their... home movies. |
'Они до сих пор снимают... домашнее видео. |
You mean who he still is? |
Ты имеешь ввиду, кто он есть до сих пор? |
All the old associations are still in the ship. |
Посмотри, Ян, все старые ассоциации до сих пор в корабле. |
Betrayer X is among us... and still survived. |
Предатель Х среди нас и он до сих пор в игре. |
I can still feel them unwinding. |
Они до сих пор обратно раскручиваются. |
Guys, I still can't believe I have these powers. |
Ребята, до сих пор поверить не могу, что у меня есть эти силы. |
'And he and Beth are still together. |
'Они с Бет до сих пор вместе. |
Her husband is still in custody, whereabouts unknown. |
А её муж до сих пор не объявился. |
They're the one bit of me that still works. |
Они все еще служат мне до сих пор. |
The fugitive's whereabouts are still unknown. |
Местонахождение Бриарея до сих пор неизвестно. |
Whatever you experienced in that rock is still torturing you somehow. |
Что бы не случилось в этом камне это до сих пор тебя мучает. |
You're still denying your nature. |
Ты до сих пор отрицаешь свою природу. |
I'm talking to people who still think the earth is flat. |
Я говорю с людьми, для которых земля до сих пор плоская. |
The bloody book is still out there! |
Эта чёртова книга до сих пор где-то там! |
I mean, she probably thinks Nixon's still in office. |
Думаю, она до сих пор думаю, что Никсон - президент. |
It meant something to you and maybe still does, so let's buy it. |
Он имел для тебя значение, и возможно, до сих пор имеет, так что давай его купим. |
After the whole Chinese wife debate, which I'm still not totally convinced. |
После размышлений на тему китайской жены, с чем я до сих пор не определился. |
I can still tell when a storm's brewing around me. |
Я до сих пор могу определить, когда вокруг меня сгущается буря. |
It feels like you're touching my arm still. |
Мне до сих пор кажется, что вы трогаете мою руку. |