Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
I'm still breaking the silence today. И я до сих пор пробиваю эту стену молчания.
It's the reason I still dive. Это то, из-за чего я до сих пор этим занимаюсь.
I know you're still hurting. Я знаю, что тебе до сих пор больно, но...
Each school still inspires fervent support. Каждая школа до сих пор получает горячую поддержку почитателей.
Incredibly, their mirror jurors still think she panicked. Невероятно, но их зеркальщики до сих пор думают, что она запаниковала.
People still e-mail thinking they spotted Janie. Люди до сих пор ей пишут, думая, что видели Джейни.
Someone who probably still lives with his mother and hates himself. Кто-то, кто скорее всего до сих пор живёт с мамкой и ненавидит себя.
So, you still know where to look. Значит, ты до сих пор знаешь, куда нужно смотреть.
She still blames me for ruining her senior prom. Она до сих пор мне не простила, что я испортил ей выпускной.
Toni thinks you still love me. Тони решила, вы до сих пор любите меня.
He still has nightmares and depression. У него до сих пор ночные кошмары и депрессия.
It still wasn't real till the concierge talked about her... Это до сих пор не было по-правде пока консъерж не заговорил о ней...
I still believe I'm right. Я до сих пор считаю, что прав.
Wanted to know if I still loved him. Хотел узнать, любил ли я его до сих пор.
Three years later, those relationships still exist. Сейчас, 3 года спустя, это общение до сих пор поддерживается.
So hard conversations are still not my strong suit. Подобные разговоры - до сих пор не самая моя сильная сторона.
He clearly still looks up to you. Очевидно, что он до сих пор на тебя равняется.
We are still asking the question. Мы до сих пор задаём этот вопрос себе.
Chandler does still think I'm pregnant. Чендлер до сих пор думает, что я беременна.
I'm still wondering how it happened this time. Мне до сих пор интересно, как она в этот раз ее получила.
Technically, we still work for her. Технически, мы до сих пор на неё работаем.
That woman... still wreaking havoc. Эта женщина... до сих пор сеет хаос.
That hideous woman still gives me nightmares. А эта страшная женщина до сих пор является ко мне в кошмарах.
Surprised it's still legal to smoke in casinos. Я удивлен, что до сих пор законно курить в казино.
The echo still lingers in these walls. Имя Бахубали до сих пор эхом разносится в этих стенах.