| I think Ragnar is still in love with Lagertha. | Я думаю, Рагнар до сих пор любит Лагерту. |
| I can still smell the farm on you. | От тебя до сих пор воняет фермой. |
| Your dad still makes you a cake on your birthday. | Твой отец до сих пор делает для тебя торт на день рождения. |
| Causing an oil slick, which they're still trying to clean up. | Вызвав утечку нефти в воду, которую до сих пор пытаются очистить. |
| She still has no idea how I feel about her. | Она до сих пор не знает о моих чувствах к ней. |
| Her car's still in the parking garage. | Ее машина до сих пор на парковке. |
| Well, we're still negotiating. | Ну, до сих пор идут переговоры. |
| She slept on it and he can still smell her. | Она спала на ней, и он до сих пор чувствует ее запах. |
| They're recapping now, and we're still here. | Они это крутят уже по второму кругу, а мы до сих пор еще здесь. |
| And yet she's still not hanging up the phone. | И до сих пор она не вешает трубку. |
| B613 ended, and here I am still working. | БИ613 закрыта, но я здесь и до сих пор при работе. |
| I still owe for those flowers. | Я до сих пор не послала цветы. |
| All these years after law school, and still she beat you. | После учёбы на юридическом прошло много лет, а она до сих пор тебя побеждает. |
| She doesn't understand that I still love her. | "Она не понимает, что я до сих пор люблю её." |
| Listen, my friends are still in jail. | Мои друзья до сих пор в тюрьме. |
| I'm still appalled you're helping my son with this ridiculous emancipation scheme. | Я до сих пор потрясена, что вы помогаете моему сыну в его смешных притязаниях. |
| I still can't believe there was any problem between him and Lieutenant Ross. | Я до сих пор не могу поверить, что были какие-либо проблемы между ним и лейтенантом Росс. |
| Tanaka's still at large and they want Carlos to flip on him. | Танака до сих пор на свободе, он хотят, чтобы Карлос сел за него. |
| BILLY: They still feel the backlash. | Они до сих пор ощущают обратную реакцию. |
| WHIPPER: Something I still want. | И что очень хочу получить до сих пор. |
| Because you just did, which is making me wonder why you're still here. | Ибо ты только что получил, что вызывает у меня вопрос, почему ты до сих пор здесь. |
| But it... felt like you were still with me. | Но... чувствовалось, будто ты до сих пор рядом. |
| And they're still after me. | И они до сих пор ищут меня. |
| Jay's still meeting with the Swiss ambassador. | Джей до сих пор проводит встречу со швейцарским послом. |
| And yet I still seem to be dreaming. | И все же я до сих пор кажутся сновидения. |